absterben* vi (s)
1. отмирать (тж. перен.); сохнуть, погибать (о растениях)
2. (о)неметь, (о)мертветь
meine Hand ist mir (wie) abgestorben — у меня онемела рука
ABSTERBEN | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ABSTERBEN | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Am zwölften Tag steht fest, dass das verpflanzte Gewebe absterben wird. | На двенадцатый день очевиден некроз пересаженной ткани. |
Dieser war schon am Absterben bis Mrs. Eversons Brosche ihn gerettet hat. | Вот этот умирал пока брошкой миссис Эверсон я не заплатил за его содержание. |
Er wollte Nachrichten zu den Zellen übertragen, damit sie nicht absterben. Als Folge davon würden diese Personen dann...für immer leben. | Видите ли, он нашел способ передавать сообщения в человеческие клетки, чтобы поддерживать их возбужденными, таким образом они бы прекратили умирать и, как результат, люди научились бы жить вечно. |
Gehirnzellen 10 Mal schneller absterben. Als würden die Moleküle im Gehirn unstabil. | Ну, типа все молекулы у нас в голове становятся нестабильными, а все коммуникационные компании об этом знают, но ничего не предпринимают в этом плане. |
Die Tier- und Pflanzenwelt wird absterben. | Погибнут и растения, и животные. |
Ich meine, wenn du deinen Job schmeißt, dann werden als nächstes, die Bienen keinen Honig mehr machen und die Blumen absterben, und, zum Teufel, alles wird auseinanderbrechen. | В смысле, если уж ты уволился, то скоро и пчелы перестанут делать мед и цветы умрут, и, черт, этот хренов мир просто рухнет. |
Eine innere Blutung führt dazu, dass seine Innereien absterben, was zur Folge hat, dass er stirbt, solange wir nicht ein Stück seines Dünndarm rausschneiden und die Enden wieder miteinander verbinden-- | - И что с того? Ну, давайте разберёмся, недостаток крови заставляет его кишечник отмирать, что заставит его умереть, только если мы не отрежем несколько футов его тонкого кишечника, а потом не соединим концы... |
Wir suchen nach einem Grund für das Absterben. Der Darm ist nicht tot. | Что нам надо, так это узнать почему он отмер. |
Wenn du nicht genug in den Tank füllst, wird dein Motor absterben. | Будешь слишком разборчивым с топливом — двигатель заглохнет. |
Ich habe keine Lust auf ein stressiges Leben, das die Regionen, die mich als sexuell aktives Wesen identifizieren, absterben lassen würde. | Мне не нравятся тяжёлые обстоятельства, которые пересекаются с моей жизнью, особенно сексуальной. |
Und ich konnte es nicht riskieren zu klammern. ohne den Magen und die Nieren absterben zu lassen. | И я не могла рискнуть использовать зажим и убить почки и кишечник |
Absterben... | Умираешь.. |
Innerlich absterben. | Умираешь изнутри. |
Aber es heißt, dass jedes Jahr Millionen von Hirnzellen absterben. | Знаете, как говорят, каждый год миллионы клеток мозга просто отмирают. |
Die Schwarzfärbung der Haut kennzeichnet das Absterben des Gewebes. | Почернение кожи означает отмирание ткани. Не бойся: тебе сделали прививку. |