Ablage f =, -n
1. место для хранения {для складывания} (каких-л. вещей); склад
2. канц. архив; отложенные бумаги; хранение (документации)
3. швейц. приёмный пункт (напр. химчистки)
ABLADEPLATZ ← |
→ ABLAGERN |
ABLAGE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
spezielle Ablage | специальный ящик |
ABLAGE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Auf der Ablage hier? | - Прямо на пол? -Да, сюда. |
Das Buch liegt auf der Ablage. | Книга на панели приборов. |
War keine Lüge, ich vergaß es hier auf der Ablage vor dem Spiegel. | Я оставила ее там, на полке у зеркала... |
Bei der Ablage, Miss Lemon? | Значит, опыт есть, мисс Лемон. |
Ablage, Fakturierung, Terminkalender, Stenographie. | Хранение документов, оплата счетов, учёт деловых встреч, стенография. |
Ganz hinten in der ablage. Hör mal. | Да, есть, сзади там посмотри. |
Oder auf der Ablage. | Или, может, в шифоньере. |
Bei der Ablage solltest du nicht ganz so "jung und sorglos" vorgehen. | Я не знаю. Возможно, мы можем быть не столь беззаботными в том, что касается регистрации? |
Es wird eine zentrale Ablage geben. Sie gewöhnen sich dran. | Мы собираемся на втором этаже устроить центральную базу. |
Ich bin schrecklich im Verzug mit der Ablage. | Я еще не закончила с бумагами, месье Пуаро. |
Was hab ich in deiner Ablage für Gedichte gefunden ? | Как там в твоей коробке стихов? |
Ich meine, vielleicht lag die Tüte auf der Ablage. | - Слушай, я лишь говорю... что этот пакет мог лежать на столе или ещё где-нибудь. |
Nimmst du bitte die Sachen von der Ablage? | Можете убрать эти вещи со стола? |
Nico, leg dich hin, mit dem Gesicht zur Ablage. | Нико, я попрошу вас лечь на пол лицом к столу. |
Und wenn du oben in der Ablage was suchst, dann sei vorsichtig, es könnten nämlich Gegenstände runterrutschen während des Starts. | А ты будь осторожна, когда будешь проверять верхний багажный отсек. - Багаж может сместиться во время... |