AUFSCHNEIDER | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
AUFSCHNEIDER | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Mr. Vadas ist seit 2 Jahren bei Matuschek und Co. Er war ein guter Aufschneider und Intrigant. | За 2 года работы в магазине мистера Матучека мистер Вадаш проявил себя как провокатор, смутьян и стукач. |
Aufschneider! | Негодяй. |
Ihr irrt Euch, Mama, wenn lhr sagt, ich sei ein Aufschneider. | Ты не права мама, что называешь меня негодяем. Вся Европа ценит меня как человека образованного. |
Kein Aufschneider und zu allem bereit. | И еще сказал, что я не балаболю. |
Jeder, der von den betäubenden Wirkungen Ihres Likörs redet, ist ein riesiger Aufschneider, oder nicht? | Те, кто болтают о опьяняющем влиянии алкоголя на организм, преувеличивают, вам так не кажется? |
Aufschneider. | У него есть только шляпа, но нет скота. |
- Ich bin nur 'n guter Aufschneider. | Я видел тебя в бою. Я умею только трепаться. |
- Aufschneider. | К Клеопатре |
Er war ein Lügner, ein Betrüger, ein Aufschneider, ein Anschwärzer und Unruhestifter. | Он был лгун, мошенник, трус, подлец и буян. |
Nein, komm mir nicht so, du doppelzüngiger Aufschneider. - Wer sind Sie? | Не надо меня просить, ты, никудышный лицемер! |
Was für ein Aufschneider! | Но какой же он позер. |
Kimmy sah diesen Aufschneider im Kaufhaus und er spendierte uns eine Limo und wir vergaßen die Zeit. | Кимми увидела парня в торговом центре, он был такой красавчик, он купил нам газировки, и мы потеряли счёт времени. |
Holden hasst Aufschneider mehr als alles andere. | Больше всего Холден ненавидит притворщиков. |
- Etwas mit Dr. Aufschneider passiert? | -Что-то случилось с доктором "Разрезать"? |
Cal Rutledge von Pond's. Was für ein Aufschneider. | Кэл Ратледж из Пондз. Вот это подстава. |