{εrva}
vt erfði
1) наследовать
2) справлять поминки (по ком-л.)
◊
erfa e-ð við e-n — иметь зуб на кого-л.
ERFA контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ERFA фразы на исландском языке | ERFA фразы на русском языке |
að erfa | наследником |
erfa | наследником |
erfa | унаследовать |
ERFA - больше примеров перевода
ERFA контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ERFA предложения на исландском языке | ERFA предложения на русском языке |
Kettirnir erfa hana fyrst og sííđan ég. | А потом, когда они состарятся и умрут, состояние перейдет к Эдгару. Кошки - прямые наследники? А я - после кошек. |
Hann mun drepa ķfætt barniđ, svo mun hann drepa konuna ūína, og ūegar hann er öruggur um ađ erfa allt sem er ūitt, ūá, hr. Thorn, drepur hann ūig. | Он убьет нерожденного ребенка, затем он убьет вашу жену. А потом, когда сможет унаследовать все ваше состояние, он убьет вас. |
Ūú ert vel af guđi gerđ, synd ađ ūú eigir engin börn til ađ erfa ūađ. | Как это у вас нет детей? Бог наградил вас особенной красотой, грех не передать ее наследникам. |
Konur erfa jörđina. | [ Нечеткие голоса животных ] |
Ekkert getur losað hann undan þeirri sök að erfa Longbourne. Ef þú hlustar á bréfið verður þú kannski svolítið mildari. | Действительно, моя дорогая, ничто не может помешать мистеру Коллинзу совершить это преступление, унаследовав Лонгборн, но, если вы послушаете, что он пишет, может быть вас несколько успокоит его манера изъясняться. |
Kæra frænka. Ég á að erfa þessa eign að föður yðar Iátnum. Mér fannst ég verða að velja mér konu úr hópi dætra hans. | Моя дорогая кузина, поскольку, я являюсь наследником всего этого состояния после смерти вашего батюшки, я не могу быть довольным собой если не выберу себе в жены одну из его дочерей. |
Séra Collins á að erfa eignir föður hennar, að mér skilst. | Я слышала, наследником имения ее отца является мистер Коллинз. |
Ég átti ađ ūykjast vera dķttir hans, erfa fyrirtækiđ og loka ūví. | Я должна была сыграть его дочь, унаследовать компанию и закрыть ее. |
Hví skũldi ég erfa ūađ viđ ūig? | Почему я должен до сих пор на вас злиться? |
Ég á áttahundruđūúsund fermetra í Irvine einni saman, stķrveldi, og ég vil erfa ūig af ūví. | Я владею 8 1 /2 миллионами квадратных футов в Ирвине. Это чертова империя, и я хочу оставить все это тебе. |
Og ūeir illu munu erfa jörđina. | И грешники унаследуют Землю. |
Ég skal ekki erfa ūađ | Я хочу тебя спасти, но |
Myndi hún ekki erfa mķtefnin frá mér? | Она же могла унаследовать это от меня. |
Enginn mun erfa ūađ viđ ykkur. | Никто не затаит на вас обиды. |
ERFA - больше примеров перевода