1. парение; свободный полёт
2. ожидание; неопределённое положение; состояние неопределённости, «подвешенное» состояние
3. диал. нависший берег; яма под берегом (где прячется рыба)
4. = ~er
1. 1) парить (о птице; тж. ~ about, ~ over)
2) парить, кружить, зависать, находиться в режиме висения (о вертолёте)
2. 1) нависать, окутывать (об облаках)
2) нависать, застывать (над чем-л.)
the director ~ed her typewriter waiting for her to finish the letter - директор застыл над её машинкой, ожидая, пока она закончит письмо
3) нависать, угрожать (об опасности и т. п.)
danger is ~ing over him - ему (постоянно) грозит опасность
3. (over, around) вертеться, болтаться; ходить вокруг кого-л., топтаться, толпиться вокруг кого-л.
don't ~ over me! - не стой над душой!
4. 1) быть на краю (чего-л.); постоянно подвергаться угрозе (чего-л.)
to ~ between life and death - быть между жизнью и смертью
2) колебаться, не решаться, мешкать
to ~ on the brink of decision - колебаться, не знать, что делать /какое решение принять/
a smile ~ed over her lips - улыбка блуждала по её лицу
5. 1) сидеть на яйцах, высиживать
2) прикрывать (телом, крыльями и т. п.)
hover (ˊhɒvə) v
1) пари́ть (о птице; тж. hover over, hover about); нависа́ть (об облаках)"
2) верте́ться, болта́ться (around, about — вокру́г, о́коло)"
3) быть, находи́ться вблизи́; ждать побли́зости;
to hover between life and death быть ме́жду жи́знью и сме́ртью
4) колеба́ться, не реша́ться, ме́шкать
"Fear is the mother of foresight." Thomas Hardy
"Nothing makes one feel so strong as a call for help." Pope Paul VI
"If you can't stand the heat, get out of the kitchen." Harry S Truman
"Trouble shared is trouble halved." Lee Iacocca