NATIONALITY перевод

Англо-русский словарь В.К. Мюллера



Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

NATIONALITY


Перевод:


nationality (ˏnæʃəˊnælətɪ) n

1) национа́льность; национа́льная принадле́жность

2) на́ция, наро́д"

3) гражда́нство, по́дданство

4) национа́льные черты́

5) национа́льные чу́вства


Англо-русский словарь В.К. Мюллера


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

NATIONALISTIC

NATIONALIZATION




NATIONALITY контекстный перевод и примеры


NATIONALITY
контекстный перевод и примеры - фразы
NATIONALITY
фразы на английском языке
NATIONALITY
фразы на русском языке
a nationalityгражданства
a nationalityгражданство
a nationality ofгражданство
a nationality of anyгражданство любого
a nationality of any State concernedгражданство любого затрагиваемого государства
a nationality of any State concerned underгражданство любого затрагиваемого государства согласно
a right to opt for its nationalityправо оптации своего гражданства
A State of nationalityГосударство гражданства
acquire a nationalityприобретение гражданства
acquire the nationalityприобретения гражданства
acquire the nationality ofприобретения гражданства
acquire the nationality of twoприобретения гражданства двух
acquire the nationality of two orприобретения гражданства двух или
acquire the nationality of two or moreприобретения гражданства двух или нескольких
and nationalityи гражданстве

NATIONALITY - больше примеров перевода

NATIONALITY
контекстный перевод и примеры - предложения
NATIONALITY
предложения на английском языке
NATIONALITY
предложения на русском языке
10. Demands that all the Afghan parties fulfil their obligations regarding the safety of all personnel of diplomatic missions, the United Nations and other international organizations, as well as their premises in Afghanistan, and to cooperate fully and without discrimination on grounds of gender, nationality or religion with the United Nations and associated bodies and with other humanitarian organizations, agencies and non-governmental organizations;10. требует, чтобы все афганские стороны выполняли свои обязательства в отношении безопасности всего персонала дипломатических представительств, Организации Объединенных Наций и других международных организаций, а также их помещений в Афганистане и чтобы они в полной мере и без дискриминации по признаку пола, национальной принадлежности или религиозных убеждений сотрудничали с Организацией Объединенных Наций и связанными с ней органами, а также с другими гуманитарными организациями, учреждениями и неправительственными организациями;
55/153. Nationality of natural persons in relation to the succession of States55/153. Гражданство физических лиц в связи с правопреемством государств
Having considered chapter IV of the report of the International Law Commission on the work of its fifty-first session,Official Records of the General Assembly, Fifty-fourth Session, Supplement No. 10 and corrigenda (A/54/10 and Corr.1 and 2). which contains final draft articles on nationality of natural persons in relation to the succession of States,рассмотрев главу IV доклада Комиссии международного права о работе ее пятьдесят первой сессииОфициальные отчеты Генеральной Ассамблеи, пятьдесят четвертая сессия, Дополнение № 10 и исправления (A/54/10 и Corr.1 и 2)., в которой содержатся окончательные тексты проектов статей о гражданстве физических лиц в связи с правопреемством государств,
Recalling its resolution 54/112 of 9 December 1999, in which it decided to consider at its fifty-fifth session the draft articles on nationality of natural persons in relation to the succession of States with a view to their adoption as a declaration,ссылаясь на свою резолюцию 54/112 от 9 декабря 1999 года, в которой она постановила рассмотреть на своей пятьдесят пятой сессии проекты статей о гражданстве физических лиц в связи с правопреемством государств в целях их принятия в качестве декларации,
Considering that the work of the International Law Commission on nationality of natural persons in relation to the succession of States would provide a useful guide for practice in dealing with this issue,считая, что работа Комиссии международного права по вопросу о гражданстве физических лиц в связи с правопреемством государств обеспечит полезные ориентиры для решения этого вопроса на практике,
Acknowledging that the work of the International Law Commission on this topic could contribute to the elaboration of a convention or other appropriate instrument in the future, and reiterating its invitation, contained in its resolution 54/112, for Governments to submit comments and observations on the question of a convention on nationality of natural persons in relation to the succession of States,подтверждая, что работа Комиссии международного права по этой теме могла бы способствовать разработке конвенции или другого надлежащего документа в будущем, и повторяя содержащееся в ее резолюции 54/112 и обращенное к правительствам предложение представлять свои комментарии и замечания по вопросу о принятии конвенции о гражданстве физических лиц в связи с правопреемством государств,
1. Expresses its appreciation to the International Law Commission for its valuable work on nationality of natural persons in relation to the succession of States;1. выражает свою признательность Комиссии международного права за проделанную ею ценную работу по вопросу о гражданстве физических лиц в связи с правопреемством государств;
2. Takes note of the articles on nationality of natural persons in relation to the succession of States, presented by the International Law Commission in the form of a declaration, the text of which is annexed to the present resolution;2. принимает к сведению статьи о гражданстве физических лиц в связи с правопреемством государств, представленные Комиссией международного права в форме декларации, текст которой прилагается к настоящей резолюции;
3. Invites Governments to take into account, as appropriate, the provisions contained in the articles in dealing with issues of nationality of natural persons in relation to the succession of States;3. предлагает правительствам надлежащим образом учитывать содержащиеся в этих статьях положения при решении вопросов, касающихся гражданства физических лиц в связи с правопреемством государств;
5. Decides to include in the provisional agenda of its fifty-ninth session an item entitled "Nationality of natural persons in relation to the succession of States".5. постановляет включить в предварительную повестку дня своей пятьдесят девятой сессии пункт, озаглавленный «Гражданство физических лиц в связи с правопреемством государств».
Nationality of natural persons in relation to the succession of StatesГражданство физических лиц в связи с правопреемством государств
Considering that problems of nationality arising from succession of States concern the international community,Учитывая, что проблемы гражданства, возникающие в связи с правопреемством государств, вызывают озабоченность международного сообщества,
Emphasizing that nationality is essentially governed by internal law within the limits set by international law,подчеркивая, что институт гражданства по существу регулируется внутренним правом в пределах, установленных международным правом,
Recognizing that in matters concerning nationality, due account should be taken both of the legitimate interests of States and those of individuals,признавая, что в вопросах, касающихся гражданства, следует должным образом учитывать законные интересы как государств, так и отдельных лиц,
Recalling that the Universal Declaration of Human Rights of 1948Resolution 217 A (III). proclaimed the right of every person to a nationality,напоминая, что Всеобщая декларация прав человека 1948 годаРезолюция 217 A (III). провозгласила право каждого человека на гражданство,

NATIONALITY - больше примеров перевода

NATIONALITY перевод на русский язык

Новый большой англо-русский словарь под общим руководством акад. Ю.Д. Апресяна

nationality



Перевод:

{͵næʃəʹnælıtı} n

1. национальность; национальная принадлежность

employment regardless of ~ - приём на работу независимо от национальной принадлежности

2. гражданство, подданство

to acquire foreign ~ - принять иностранное гражданство

3. нация, народ; национальность

people of all nationalities live in New York - в Нью-Йорке живут представители всех национальностей

4. принадлежность какому-л. государству (судна и т. п.)

a plane of unknown ~ - неопознанный самолёт

5. национальный характер, национальные черты

6. национальные чувства, патриотизм

7. национальная независимость; государственность


Перевод слов, содержащих NATIONALITY, с английского языка на русский язык


Перевод NATIONALITY с английского языка на разные языки

Англо-украинский юридический словарь

nationality



Перевод:

нація; національність, громадянство, підданство; національна (або державна) приналежність; статус держави, державність, державне існування

- nationality conflict- nationality law- nationality mark- nationality principle

Англо-украинский словарь

nationality



Перевод:

n1) національність; національна належність2) громадянство, підданство3) нація, народ

2024 Classes.Wiki