offend (əˊfend) v
1) обижа́ть, оскорбля́ть; задева́ть;
to offend smb.'s sense of justice оскорби́ть чьё-л. чу́вство справедли́вости;
to be offended быть оби́женным (by, at — чем-л.;"
by, with — кем-л.)"
2) вызыва́ть раздраже́ние, отвраще́ние
3) погреши́ть (против чего-л.); соверши́ть просту́пок; нару́шить (закон; against);
to offend against custom нару́шить обы́чай
OFFEND контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
OFFEND фразы на английском языке | OFFEND фразы на русском языке |
anything to offend | обидеть |
can't offend | не изменит |
Did I offend | Я задел |
did I offend | я обидел |
did I offend | я оскорбил |
did I offend you | я обидел тебя |
Did I offend your | Я задел твои |
Did I offend your delicate | Я задел твои нежные |
Did I offend your delicate sensibilities | Я задел твои нежные чувства |
did not mean to offend | не хотел вас обидеть |
did not mean to offend you | не хотела тебя обидеть |
didn't mean to offend | не хотел обидеть |
Didn't mean to offend you | Не хотел тебя обидеть |
didn't mean to offend you | не хотела тебя обидеть |
didn't mean to offend you or | не хотел обидеть вас или |
OFFEND - больше примеров перевода
OFFEND контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
OFFEND предложения на английском языке | OFFEND предложения на русском языке |
How could one country offend another? | Как может одна страна оскорбить другую? |
Have I done anything to offend you? | Я чем-то обидел тебя? |
Who is this man who dares offend The Princess Mirabelle? | Кто он, чтоб сметь так оскорбл*ть Принцессу Мирабель? |
I don't want to offend you but it's none of your business. | Не хочу тебя обижать, но это не твоё дело. |
Making pitiful fools of both because you don't want to offend one. | Выставлять обоих дураками, потому что боишься обидеть только одного. |
They are like the Sun that watches and nobody dares to offend | словно встаёт солнце и все как в раю. |
It might offend Hitler. | - ...опасается оскорбить Гитлера. |
Offend a good citizen and involve the department in a slander suit? | Обвинить порядочного гражданина и напороться на обвинение в клевете? |
Perhaps, but I'm staying with you for now, otherwise I'll just offend you. | Возможно, но сейчас я останусь с вами, иначе я вас обижу. |
This one's a coat for your mother, otherwise I'll offend her. | Это - пальто для твоей матери, иначе я ее обижу. |
for, if we may, we'll not offend one stomach with our play. | Не хотим нимало, Чтоб вам от нашей пьесы тошно стало. |
if they will fight with us, bid them come down, or void the field; they do offend our sight. | Вели спуститься им, коль будут биться, Иль пусть умчатся, не мозолят глаз. |
If you intended to offend me, it's done. | Если вы хотели задеть меня, у вас это получилось. |
I wouldn't want to do anything to offend, like standing here talking while you want tea. | Я хочу делать всё как нужно. Вот и сейчас, стою и разговариваю, когда как вы просили чаю. |
Instead of coming here to offend us, why not give the boy a job.. | Вместо того, чтобы обвинять - дали бы мальчику работу! |
OFFEND - больше примеров перевода
1. обижать, оскорблять
to be ~ed at /by/ smb.'s words {remarks, behaviour} - обижаться на чьи-л. слова {замечания, чьё-л. поведение}
I'm sorry if I've ~ed you - простите, если я вас обидел
even the mildest criticism ~s her - даже самые незначительные замечания воспринимаются ею с обидой
2. 1) оскорблять, вызывать раздражение, отвращение
to ~ the eye {the ear} - оскорблять зрение {слух} {ср. тж. 2)}
to ~ one's sense of justice - оскорблять чьё-л. чувство справедливости
2) вызывать, причинять боль; действовать на нервы, раздражать
he took off his shoes and removed the pebble that ~ed him - он снял ботинок и вытащил камешек, который мешал ходить
it ~s my ears to hear that - мне больно это слышать {ср. тж. 1)}
3. 1) нарушать (что-л.); погрешить (против чего-л.)
to ~ against custom {the law, good manners} - нарушить обычай {закон, благопристойность}
in what way have I ~ed? - что я сделал дурного?, в чём я провинился?
2) (обыкн. against) юр. совершить проступок, преступление
to ~ against the law - нарушать закон, идти против закона
4. библ.
1) сбивать с пути истинного, соблазнять
whoever shall ~ one of these little ones - и если кто соблазнит одного из малых сих
2) служить камнем преткновения