SELF-RELIANT перевод


Англо-русский словарь В.К. Мюллера


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

SELF-RELIANT


Перевод:


self-reliant (ˏselfrɪˊlaɪənt) a

уве́ренный в себе́, полага́ющийся то́лько на себя́


Англо-русский словарь В.К. Мюллера


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

SELF-RELIANCE

SELF-RENUNCIATION




SELF-RELIANT перевод и примеры


SELF-RELIANTПеревод и примеры использования - фразы
be self-reliantсамообеспеченности
be self-reliant toсамообеспеченности и
be self-reliant to theсамообеспеченности и
be self-reliant to the greatest extentмаксимальной степени самообеспеченности и
be self-reliant to the greatest extent possibleмаксимальной степени самообеспеченности и
re self-reliantуверены в себе
self-reliantсамообеспеченности
self-reliantсебе
self-reliantуверенные в себе
self-reliant toсамообеспеченности и
self-reliant to theсамообеспеченности и
self-reliant to the greatest extentмаксимальной степени самообеспеченности и
self-reliant to the greatest extent possibleмаксимальной степени самообеспеченности и
self-reliant to the greatest extent possible withмаксимальной степени самообеспеченности и
to be self-reliant to the greatest extentдостичь максимальной степени самообеспеченности и

SELF-RELIANT - больше примеров перевода

SELF-RELIANTПеревод и примеры использования - предложения
10. Acknowledges Tokelau's need for reassurance, given that local resources cannot adequately cover the material side of self-determination, and the ongoing responsibility of Tokelau's external partners to assist Tokelau in balancing its desire to be self-reliant to the greatest extent possible with its need for external assistance;10. признает необходимость подтверждения данных Токелау заверений, поскольку местные ресурсы не могут в достаточной степени обеспечить материальную сторону самоопределения, а также ответственность, которую в данный момент несут внешние партнеры Токелау за оказание содействия Токелау в установлении баланса между ее стремлением достичь максимальной степени самообеспеченности и ее потребностями во внешней помощи;
11. Acknowledges Tokelau's need for continued reassurance given the cultural adjustments that are taking place with the strengthening of its capacity for self-government and, given that local resources cannot adequately cover the material side of self-determination, the ongoing responsibility of Tokelau's external partners to assist Tokelau in balancing its desire to be self-reliant to the greatest extent possible with its need for external assistance;11. признает необходимость постоянного подтверждения данных Токелау заверений с учетом происходящей культурной перестройки, сопровождающейся укреплением ее потенциала самоуправления, и с учетом того, что местные ресурсы не могут в достаточной степени обеспечить материальную сторону самоопределения, а также ответственность, которую в данный момент несут внешние партнеры Токелау за оказание содействия Токелау в установлении баланса между ее стремлением достичь максимальной степени самообеспеченности и ее потребностями во внешней помощи;
11. Acknowledges Tokelau's need for continued reassurance given the cultural adjustments that are taking place with the strengthening of its capacity for self-government and, given that local resources cannot adequately cover the material side of self-determination, the ongoing responsibility of Tokelau's external partners to assist Tokelau in balancing its desire to be self-reliant to the greatest extent possible with its need for external assistance;11. признает необходимость постоянного подтверждения данных Токелау заверений с учетом происходящей культурной перестройки, сопровождающейся укреплением ее потенциала самоуправления, и с учетом того, что местные ресурсы не могут в достаточной степени обеспечить материальную сторону самоопределения, а также ответственность, которую в данный момент несут внешние партнеры Токелау за оказание содействия Токелау в установлении баланса между ее стремлением достичь максимальной степени самообеспеченности и ее потребностями во внешней помощи;
11. Acknowledges Tokelau's need for continued reassurance, given the cultural adjustments that are taking place with the strengthening of its capacity for self-government and, since local resources cannot adequately cover the material side of self-determination, the ongoing responsibility of Tokelau's external partners to assist Tokelau in balancing its desire to be self-reliant to the greatest extent possible with its need for external assistance;11. признает необходимость постоянного подтверждения данных Токелау заверений с учетом происходящей культурной перестройки, сопровождающейся укреплением ее потенциала самоуправления, и поскольку местные ресурсы не могут в достаточной степени обеспечить материальную сторону самоопределения, а также ответственность, которую в данный момент несут внешние партнеры Токелау за оказание содействия Токелау в установлении баланса между ее стремлением достичь максимальной степени самообеспеченности и ее потребностями во внешней помощи;
7. Further acknowledges Tokelau's need for continued reassurance, given the cultural adjustments that are taking place with the strengthening of its capacity for self-government and, since local resources cannot adequately cover the material side of self-determination, the ongoing responsibility of Tokelau's external partners to assist Tokelau in balancing its desire to be self-reliant to the greatest extent possible with its need for external assistance;7. отмечает далее необходимость постоянного подтверждения данных Токелау заверений с учетом происходящей культурной перестройки, сопровождающейся укреплением ее потенциала самоуправления, и, поскольку местные ресурсы не могут в достаточной степени обеспечить материальную сторону самоопределения, ответственность, которую в данный момент несут внешние партнеры Токелау за оказание содействия Токелау в установлении баланса между ее стремлением достичь максимальной степени самообеспеченности и ее потребностями во внешней помощи;
8. Further acknowledges Tokelau's need for continued reassurance, given the cultural adjustments that are taking place with the strengthening of its capacity for self-government and, since local resources cannot adequately cover the material side of self-determination, the ongoing responsibility of Tokelau's external partners to assist Tokelau in balancing its desire to be self-reliant to the greatest extent possible with its need for external assistance;8. отмечает также необходимость постоянного подтверждения данных Токелау заверений с учетом происходящей культурной перестройки, сопровождающейся укреплением ее потенциала самоуправления, и, поскольку местные ресурсы не могут в достаточной степени обеспечить материальную сторону самоопределения, ответственность, которую в данный момент несут внешние партнеры Токелау за оказание содействия Токелау в установлении баланса между ее стремлением достичь максимальной степени самообеспеченности и ее потребностями во внешней помощи;
21. Calls upon the international donor community to provide financial and material assistance that allows for the implementation of community-based development programmes that benefit both refugees and host communities, as appropriate, in agreement with host countries and consistent with humanitarian objectives, and recognizes that promoting the self-reliance of refugees from the outset will contribute towards enhancing the ability of refugee communities to become self-reliant, as and when appropriate, with adequate support from the international community for the host country and the refugees living there;21. призывает международное сообщество доноров оказать финансовую и материальную помощь, позволяющую на основе договоренности с принимающими странами и в соответствии с гуманитарными задачами осуществлять общинные программы развития, которые в соответствующих случаях отвечают интересам как беженцев, так и принимающих общин, и признает, что укрепление самообеспеченности беженцев с самого начала будет содействовать повышению способности общин беженцев достичь самообеспеченности при адекватной поддержке международного сообщества, в необходимых и соответствующих случаях, принимающей стране и проживающим в ней беженцам;
8. Further acknowledges Tokelau's need for continued support, given the adjustments that are taking place with the strengthening of its capacity for self-government, and the ongoing responsibility of Tokelau's external partners to assist Tokelau in balancing its desire to be self-reliant to the greatest extent possible with its need for external assistance;8. отмечает также, что Токелау нуждается в дальнейшей помощи ввиду происходящей корректировки по мере укрепления ее потенциала самоуправления и что внешние партнеры Токелау продолжают нести ответственность за оказание содействия Токелау в установлении баланса между ее стремлением достичь максимальной степени самообеспеченности и ее потребностями во внешней помощи;
Rhoda is too self-reliant a child.Рода слишком самостоятельный ребёнок.
Hardy, self-reliant, rugged.Стойкие, уверенные в себе, жёсткие - вот какими были все первопроходцы.
Here we are a hundred years later, not so hardy nor self-reliant nor rugged.А вот мы,спустя сотни лет,вовсе не такие стойкие,уверенные в себе и жёсткие.
He was... just self-reliant.Он был... просто самодостаточным.
You want someone strong, self-reliant and sensible.Тебе нужен кто-то сильный, разумный и уверенный в себе. - Неужели?
A man in our organization needs to be tough, self-reliant.Наш человек должен быть жёстким, уверенным в себе.
And being self-reliantРабота ее спорится

SELF-RELIANT перевод на русский язык

Новый большой англо-русский словарь под общим руководством акад. Ю.Д. Апресяна

self-reliant



Перевод:

{͵selfrıʹlaıənt} a

полагающийся на свои собственные силы, на своё суждение

~ person - человек, надеющийся только на себя /не рассчитывающий на помощь/


Перевод слов, содержащих SELF-RELIANT, с английского языка на русский язык


Перевод SELF-RELIANT с английского языка на разные языки

Англо-украинский словарь

self-reliant



Перевод:

adjупевнений у собі

2020 Classes.Wiki