BUSTLING контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
BUSTLING фразы на английском языке | BUSTLING фразы на русском языке |
Along the bustling waves | Среди шумящих нив |
Along the bustling waves | Среди шумящих нив я |
Along the bustling waves | шумящих нив я |
Along the bustling waves | шумящих нив я зыблюся |
Along the bustling waves of | Среди шумящих нив я |
Along the bustling waves of | Среди шумящих нив я зыблюся |
bustling waves | шумящих нив |
bustling waves | шумящих нив я |
bustling waves of the meadows | шумящих нив я зыблюся в цветах |
the bustling waves | Среди шумящих нив |
the bustling waves | Среди шумящих нив я |
the bustling waves | шумящих нив |
the bustling waves of | Среди шумящих нив |
the bustling waves of the meadows | Среди шумящих нив я зыблюся в цветах |
this bustling city | этом городе |
BUSTLING контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
BUSTLING предложения на английском языке | BUSTLING предложения на русском языке |
The streets were always bustling with life, street traders of all kinds selling their wares, each with their individual cry. | На его улицах всегда кипела жизнь Коммивояжёры всех мастей продавали свои товары и на все лады зазывали покупателей |
"Say, you all have heard of Frenchy Duval, the number one big shot "of our busy, bustling underworld?" | Все вы слышали о Фрэнчи Дювале, большой шишке в нашем суетном преступном мире. |
Well, it wasn't in a station or a street, but it was still somewhere crowded and bustling. | Ну, пусть не на вокзале или на улице, но однако где-то в шумном и людном месте. |
They're bustling about. | Но всегда встаёт в трёх милях. |
Amidst a bustling ball, | Средь шумного бала, |
And in no time at all, Bristol laid bustling before us. | Очень скоро перед нами раскинулся суетный Бристоль |
I'm lucky to find someone in this bustling city with a stout heart and a ready ear. | Хоть один добрый человек нашелся во всем этом городе. |
You know what I think when I see all these people here bustling about? | Знаешь, о чём я думаю при виде этих суетящихся людей? |
In this bustling city... | В этом городе шумном |
I've been bustling the program for six months now. | Я полгода готовлю программу. |
My hometown must be bustling with squid and shrimp fishing now | Моим родным не надо будет возиться с кальмарами и креветками, они смогут теперь ловить рыбу. |
Along the bustling waves of the meadows... | Среди шумящих нив я зыблюся в цветах, |
Along the bustling waves of the meadows... | Среди шумящих нив я зыблюся в цветах |
The house was always full, bustling, then nothing. | Дом всегда был полон, всегда чем-то занят, и вдруг один. |
Well, just a stone's throw away... just one bridge or a tunnel ride... just outside the big, bustling city... there is a place with wide open spaces... friendly natives and spacious dwellings. | Что ж, короткое путешествие по туннелю или через мост прочь из каменных джунглей города, и вы попадаете в район широких просторов, дружелюбных соседей и просторных квартир. |