AFSLACHTEN | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
afslachten van onschuldige | невинных |
elkaar afslachten | друг друга |
en kinderen afslachten | и детей |
familie afslachten | семью |
het afslachten van onschuldige | невинных |
honderden mensen afslachten | сотен людей |
kan honderden mensen afslachten mij gelukkig maken | меня могут радовать смерти сотен людей |
kinderen afslachten | детей |
laten afslachten | на бойню |
me afslachten | меня убил |
of afslachten | или убийство |
Sparen of afslachten | Спасение или убийство |
vrouwen en kinderen afslachten | женщин и детей |
AFSLACHTEN | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Hij laat schepen op de rotsen lopen en de overlevenden afslachten. | Этот человек планирует не только кораблекрушения но и убийство моряков. |
Laat ze elkaar afslachten. | Вы превратились в слабых женщин! |
We gaan die bende van Seibei afslachten. | Надо зарубить всю шайку Сэйбэя. |
De buffeljagers die hun kuddes afslachten. | Охотники забьют их стада, а затем придут поселенцы. И всё. |
Ik heb de beste kamelen in de woestijn niet gestolen zodat Abdullah ze kan afslachten. | Я привел сюда лучших верблюдов пустыни не для того, чтобы подставить их под орудия Абдуллы. |
Als we niks doen, vragen we erom dat ze ons afslachten. | Будем сидеть сложа руки, и они решат, что можно прийти и устроить резню. |
De Draags gaan ons afslachten. | Мы выставим стражу. |
Omdat je er misschien wel een stel zult afslachten. Dat is m'n stijl niet. | Поймать не поймаете, но можете покалечить нескольких. |
Je zou er nooit eentje afslachten. Dat was jouw stijl niet. | Это не ваш стиль - случайно убивать кита. |
'Charles Manson liet toch iedereen afslachten, als teken van protest. ' | "Чарлз Миллер Мэнсон приказал убить всех в доме... в знак протеста". |
Mijn zoon Kurando zal hem afslachten... en zijn kleine bastaard. | Мой сын, Коранду, зарубит его самого... и его маленького ублюдка. |
Ik weet alleen hoe ik mensen moet afslachten. | Я умею только убивать людей. |
Heren, laten we de rest van de koninklijke familie afslachten. | Джентльмены, а теперь пойдемте и уничтожим королевскую семью. |
Een vos, heel lang geleden, was de vrouwe van koning Pan Tsu geworden en liet hem duizenden mannen afslachten. | В Срединной Азии лисица соблазнила царя Пан Цу, и по её наущению он убил тысячу человек. |
Ze gaan elkaar afslachten. | - Они уложат друг друга. |