ASSOMMER перевод


Новый французско-русский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

ASSOMMER


Перевод:


vt

1) убить, уложить на месте

2) избить, поколотить

tais-toi, ou je t'assomme! — замолчи, а то получишь!

3) разг. досаждать, докучать; наводить смертельную скуку

assommer de questions — приставать с вопросами, докучать вопросами

je vous assomme — я вам надоел

4) уст. сбить, спутать (в споре)

5) уст. изматывать, одолевать

- s'assommer


Новый французско-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

ASSOMMÉE

ASSOMMEUR




ASSOMMER перевод и примеры


ASSOMMERПеревод и примеры использования - фразы
a dû s'assommerпотерял сознание
Assez pour assommerДостаточно, чтобы вырубить
assommerвещи
assommerвырубить
assommerидут обычные вещи
assommerпо голове
assommerход идут обычные вещи
assommer avaitв ход идут обычные вещи
assommer avaitидут обычные вещи
assommer avaitКогда в ход идут обычные вещи
assommer avaitобычные вещи
assommer avaitход идут обычные вещи
assommer avait ceв ход идут обычные вещи
assommer avait ceКогда в ход идут обычные вещи
assommer avecударить

ASSOMMER - больше примеров перевода

ASSOMMERПеревод и примеры использования - предложения
Tu n'avais pas besoin de m'assommer.Ты не должен был вырубать меня.
Je dois crier, t'assommer et être moins belle le matin.Пилить, бранить, выглядеть пострашнее по утрам.
Puis il prend une chaise pour m'assommer.Да ничего. А потом схватил стул, и как даст мне!
Ca ne m'a pas fait plaisir de t'assommer- Ты ведь не думаешь, что мне было приятно бить тебя по голове?
Vous n'avez jamais eu envie de m'assommer?Неужели, когда я тобой командую, тебе не хочется дать мне под зад?
Je ne pouvais continuer à assommer les gens qui me refusaient un visa, alors j'ai rusé.Я не мог бесконечно квасить носы сотрудникам визовой службы... и нашел другой выход.
Inutile de l'assommer pour 1100 misérables dollars.И ты хочешь вынести ему мозг из-за каких-то жалких 1,100?
Allen, j'ai peur d'avoir à te demander de l'assommer de nouveau.Аллен, боюсь, что должна тебя попросить еще раз "вырубить" этого парня.
- Si je dois t'assommer... - Lâche-moi, Drake.- Малыш, если мне придется тебе врезать...
J'attendrais que tu sois seul pour rappliquer et t'assommer avec un tuyau ou une canne plombée.Послушай, я бы выяснил, что ты один, вошел, ударил бы тебя по голове куском трубы или тяжелой тростью.
Dites que je l'ai tué avant de m'assommer ! Et que j'ai caché l'argent !После того, как я вышиб Мариоту мозги и перед тем, как дать себе сзади по башке, я спрятал их в кустах.
Vous vous faites assommer, droguer, et vous continuez !Вас бьют дубинкой, дают вам по голове колют какими-то средствами а вы все так же стараетесь остаться меж двух огней.
Franchement, par moments, je pourrais t'assommer.В самом деле, Кэри. Иногда мне хочется прибить тебя.
Je ne voudrais assommer personne de détails trop techniques, cependant... ayant fait appel à cinq experts indépendants pour procéder à de nouveaux tests, j'aimerais, avec la permission de la cour présenter leur conclusion.ќднако, п€ть независимых баллистических экспертов, были приглашены в мой офис, произвести опыты по этому делу, и, с разрешени€ суда, ... - ...€ бы хотел кратко изложить полученные результаты.
Il faudrait l'assommer.И его пришлось бы салить с ног.


Перевод слов, содержащих ASSOMMER, с французского языка на русский язык


Перевод ASSOMMER с французского языка на разные языки


2020 Classes.Wiki