УГАДАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Дай мне угадать | Lass mich raten |
дай угадать | lass mich raten |
Дай угадать | Lassen Sie mich raten |
Дай-ка угадать | Lassen Sie mich raten |
Дайте угадать | Lassen Sie mich raten |
мне угадать | mich raten |
мне угадать | Sie mich raten |
Позволь мне угадать | Lass mich raten |
Позволь угадать | Lassen Sie mich raten |
Позвольте мне угадать | Lassen Sie mich raten |
Позвольте угадать | Lassen Sie mich raten |
Попробуешь угадать | Willst du raten |
Попробую угадать | Lass mich raten |
Попробую угадать | Lassen Sie mich raten |
попробую угадать | Sie mich raten |
УГАДАТЬ - больше примеров перевода
УГАДАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Как вам удалось угадать, парниша? | Wie haben Sie das nur erraten? |
- Я могу его угадать. | - Nein. Ich glaube, ich kenne sie. |
Я утверждаю, ваша честь, что совершенно невозможно угадать, что происходило в голове исключительно воображаемого грабителя. | Er flüchtete dann. Aber man kann nicht erraten, welche Gedanken ein Einbrecher hat. |
Если наши игроки не смогут угадать ваше преступление с десяти вопросов, вы получаете целых две недели каникул на морском курорте, причем все будет полностью оплачено. | Wenn das Rateteam Ihr ungewöhnliches Verbrechen nicht in zehn Fragen errät, gewinnen Sie einen zweiwöchigen Urlaub in einem mondänen Badeort, inklusive Vollpension und Taschengeld.. |
Попробуйте угадать ещё раз. | CHARLOTTE: Weiterraten. |
Ты уверен, что не можешь угадать, о какой игре я говорю? | Du kannst dir doch denken, was für ein Spiel ich meine. |
Это нетрудно угадать. | Das war nicht schwer zu erraten. |
Ну, скажем, обвиняемый верит, что по их лицу, по губам и прочее можно угадать, чем кончится процесс. | - Da ist dieser Aberglauben... - Was für ein Aberglauben? |
Это мои губы, вы можете по их выражению прочесть мой приговор, угадать, что я виновен. | Es ist mein Mund! Sie lesen auf ihm, dass ich verurteilt bin! Dass ich schuldig bin. |
Ну же, ягненочек. Попробуй угадать. | - Na los, mein Lämmchen. |
Да Я попробую угадать! | - Ich kann auch raten, wenn Sie wollen. |
Нельзя угадать, что произойдет. | Man weiß nie, was kommt. |
Я могу угадать профессию человека только по одному его виду. | Ich kann den Beruf eines Mannes an seinem Äußeren ablesen. |
Послушайте и попробуйте угадать. | Welches ist es? |
Ну нет! Нет, даже не пытайтесь угадать, вы не сможете понять. | Seien Sie still, Sie verstehen das nicht. |