УКАЗ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Бо Краудер мне не указ | Bo Crowder |
и Бо Краудер мне не указ | trotz Bo Crowder |
Кларк подписал указ | Clark hat heute per Dekret |
Кларк подписал указ о | Clark hat heute per Dekret das |
Кларк подписал указ о чрезвычайном | Clark hat heute per Dekret das |
Кларк подписал указ о чрезвычайном положении | Clark hat heute per Dekret das Kriegsrecht |
Краудер мне не указ | Crowder |
мне не указ | mir nichts zu befehlen |
не указ | nichts zu befehlen |
подписал указ | erließ |
подписал указ | hat die Verordnung unterzeichnet |
подписал указ | hat heute per Dekret |
подписал указ о | hat heute per Dekret das |
подписал указ о чрезвычайном | hat heute per Dekret das |
подписал указ о чрезвычайном положении | hat heute per Dekret das Kriegsrecht |
УКАЗ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Его Милость огласит королевский указ. | Seine Gnaden verliest einen königlichen Aufruf. |
Мадам, королевский указ касается каждой девицы королевства! | Madame, mein Befehl lautet "jedwedes Mädchen". Komm, mein Kind. |
Опять указ о реквизиции. | Wieder ein Erlass über Requirierungen. |
Эта песчаная буря нам не указ. | Wir sind stärker als so ein kleiner lokaler Sandsturm. |
Если мы не ответим, выполняйте указ 24 по расписанию. | Wenn Sie nichts von uns hören, führen Sie die Allgemeine Vorschrift 24 aus. |
Я издал указ, что они всегда должны меня окружать. | Ich erließ, dass ich davon umgeben sein soll. |
Указ не гласит, что мы должны выжить или отступить. Наша задача - исследование. | Unsere Befehle lauten nicht "am Leben bleiben", sondern "erforschen". |
Издай указ, чтоб жены были верны, мужья нежней на их красу глядели. | Erlasse diesbezüglich ein Gesetz. |
- К чему тогда указ? | - Wozu denn das? |
Кое-кто из Золодина сказал мне, что в Санкт-Петербурге вышел указ, кот... | Gerüchte? Was für Gerüchte? Ruhe! |
"Пиши: ""Царский указ"". " | Schreib den Zaren-Erlass. |
А Вы мне - не указ! | Sie ändern das nicht. |
Конвент проголосовал за указ об аресте Эрона! | Im Konvent stimmen sie für Hérons Verhaftung. |
Почему конец? Если Робеспьер пришел к тебе, это значит, что указ уже подписан. | Wenn er bei dir war, ist es unterzeichnet. |
Какой указ? | - Was? |