УПОРНЫЙ ← |
→ УПОРСТВОВАТЬ |
УПОРСТВО | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
упорство | Ausdauer |
упорство | Beharrlichkeit |
упорство | Hartnäckigkeit |
УПОРСТВО - больше примеров перевода
УПОРСТВО | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Он ничего не знал о ней. Для него это была просто черная статуэтка. Но его упорство не давало ему продать ее мне, когда я предложил ему. | General Kemidow, der, ohne seinen Wert zu kennen, sich weigerte, ihn mir zu verkaufen. |
Что ж, Кэри, я должна признать - в тебе есть упорство. | Ich muss schon sagen, du hast einen ganz schönen Dickkopf. |
Упорство Ахава бросает вызов небесам. | Ahab fordert mit seinem Starrsinn den Himmel heraus. |
Упорство приносит опасность. | Beharrlichkeit bringt Gefahr. |
Незаметно, конечно. Ваш жизненный уклад, чувства, упорство, физические показатели. | hat man dich studiert und beobachtet, selbstverständlich unauffällig, und zwar in Hinblick auf Lebensgewohnheiten, Verstand, |
Твое упорство меня восхищает. | Ihre Hartnäckigkeit überrascht selbst mich. |
Упорство важнее правды. | Ausdauer ist wichtiger als Wahrheit. |
Тебя нужно записать в словарь, прямо под словом "упорство". | Sollte ins Wörterbuch kommen, unter "Ausdauer". |
Мне говорили, что упорство ваше самое выдающееся качество. | Man sagt, Ausdauer sei Ihre größte Stärke. |
Может, у меня нет инстинкта к бизнесу, но есть руки моего отца и дядино упорство. | Ich habe vielleicht keinen Geschäftssinn, dafür aber die Hände meines Vaters und die Hartnäckigkeit meines Onkels. |
Упорство этого маленького мудака или как это назвать? | Ganz schön beharrlich, der Kerl. |
Что ж, его упорство окупится. | Seine Ausdauer wird sich bald bezahlt machen. |
Упорство с которым я стремлюсь понять... выяснить... | Meine Hartnäckigkeit, es genau wissen zu wollen. |
Видите ли, полет требует трех вещей. Тяжелая работа, упорство и-- | Harte Arbeit, Beharrlichkeit und, ähm, harte Arbeit. |
Вы же вроде говорили, что цените упорство. | Sie mögen doch Hartnäckigkeit. |