УСКОРЕНИЕ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
АВТО-УСКОРЕНИЕ | AUTO-DRIVE |
АВТО-УСКОРЕНИЕ ВКЛЮЧЕНО | AUTO-DRIVE AKTIVIERT |
на ускорение | Beschleunigung |
на ускорение | mal Beschleunigung |
ускорение | Beschleunigung |
ускорение | Rhea M |
Ускорение на | Tempo bei |
Ускорение на 50 | Tempo bei 50 |
Ускорение на 50 фатомах | Tempo bei 50 Faden |
Ускорение на 50 фатомах | Tempo bei 50 Faden wiederaufnehmen |
УСКОРЕНИЕ - больше примеров перевода
УСКОРЕНИЕ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Считаешь, сколько секунд будет падать тело, и прибавляешь ускорение силы тяжести – 9.81 | Man zählt die Sekunden, die ein fallender Körper braucht, dazu kommt noch die Beschleunigung der Schwere: Neun Komma acht. |
Вначале он должен получить ускорение, которое в состоянии перенести человек | Er muss mit einer fuer Menschen ertraeglichen Beschleunigung beginnen |
Ускорение на 50 фатомах. | - Tempo bei 50 Faden wiederaufnehmen. |
Максимальное ускорение по моей команде. | - Ja, Sir. Auf meinen Befehl maximale Geschwindigkeit. |
Ускорение в норме. | Beschleunigung normal. |
Полное ускорение с орбиты, м-р Скотт. | Volle Beschleunigung, Mr. Scott. |
Экстренное ускорение при первой возможности, м-р Сулу. | Notfallwarp so früh wie möglich einleiten, Mr. Sulu. |
Ускорение на орбиту. | In seine Umlaufbahn verlangsamen. |
Ускорение. Штурвал не слушается. | Steuerung ausgefallen. |
Но ускорение до нашего уровня сжигало пришельцев. | Aber die Beschleunigung brannte sie aus. |
Отрицательное ускорение - 22. | Negative Beschleunigung auf 22. |
держите отрицательное ускорение 25 а скорость - 355 и уменьшайте ее. | Ihre negative Beschleunigung sollte bei 25 liegen und Ihre Geschwindigkeit bei 355 und fallend. |
Квантовое ускорение 7. | Mit einer Mengenzunahme von 7. |
Правая педаль даёт ускорение, а с помощью левой сбрасываем скорость. | Das rechte Pedal bewirkt eine Beschleunigung, das linke verringert die Geschwindigkeit. |
Во время этих провалов я ощущаю чрезвычайное ускорение, как будто я проношусь сквозь миллионы, миллиарды лет. | Während den Blackouts hat man das Gefühl, eine phänomenale Beschleunigung zu erleben, als würde man durch Millionen, Milliarden Jahre fliegen. |