АЗАРТНАЯ ИГРА | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
АЗАРТНАЯ ИГРА | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Это азартная игра. | $50.000, $100.000. Como uma roleta. |
Это как азартная игра. | - Seguro... Isso é jogo, não é? |
- Мардж, это не азартная игра. [ Продолжают играть по очереди ] | Isto não é jogar, Marge. |
Это как азартная игра, доверься инстинктам. | É um jogo. Siga os seus instintos. |
АЗАРТНАЯ ИГРА | APOSTAS |
Это же азартная игра, а не вязание крючком! | Acho que é por isso que se chama aposta e não tecer. |
Азартная игра! | Aposta feita. |
Эм, это не азартная игра, если ты знаешь, что непременно выиграешь. | Não é jogar se vocês estiverem absolutamente certos de que vão ganhar. |
Доктор Бейли сказала, что она уже готова бросить игральную кость операция была как азартная игра. | A Dra. Bailey disse que estava pronta a apostar, mas que a cirurgia era um risco. |
О, это уже не азартная игра, если знаешь, что победишь. | Não é apostar, se sabe que vai ganhar. |
- Ну, это не азартная игра. | - Isto não é um jogo. |
Я не стану лгать: это азартная игра. | Não vos vou mentir... é um jogo. |
Это азартная игра, не требующая серьезных навыков. | Isto é um jogo de sorte, com alguma perícia à mistura. |
Это не азартная игра, Бабиню. | Já não estás nos narcóticos, Babineaux. |
Это азартная игра, вы ничего не получите, не поставив фишки на стол. | Essa é uma aposta que não pode fazer sem colocar as fichas na mesa. |