está superlotado; como sardinha em lata; nem sequer há espaço para meter um pé
ЯБЛОКУ НЕГДЕ УПАСТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ЯБЛОКУ НЕГДЕ УПАСТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Смотри-ка, яблоку негде упасть. | Parece uma liquidação. |
Хозяин снизил цены, и здесь яблоку негде упасть, да? | Este lugar enche depois do happy hour, não é? |
У нас сегодня аншлаг. Яблоку негде упасть. | Tenho uma casa cheia para entreter, esta noite. |
Арлин, сходи прибери со столов, там яблоку негде упасть! | Arline, preciso que arranjes mesas, por favor. Está a abarrotar. |
Там яблоку негде упасть. | O lugar está cheio. |
В операционном театре яблоку негде упасть. | Temos o anfiteatro recheado. |
Нет, с таким количеством жертв, там даже яблоку негде упасть. | Não, com tantas vítimas, não seria suficiente. |
Да, у меня дома яблоку негде упасть. | Sim, tenho casa cheia. |
В его послужном списке яблоку негде упасть. Есть действующий ордер на его арест за сексуальные преступления. | Tem ficheiro por vários crimes violentos e mandado de prisão por violação do registo de criminoso sexual. |
- Не сезон. В хорошую погоду здесь яблоку негде упасть. | Quando o tempo está bom, a cidade enche de gente. |