AMPLASAMENT | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
AMPLASAMENT | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
E posibilul amplasament al Chivotului. Chivotul lui Moise. | Предполагаемое место хранения утраченного Ковчега Завета. |
Baia noastra este... acel nou amplasament. | Наша ванная теперь... вон то новое здание. |
Doresc să văd o hartă a acestui amplasament. | Я желаю видеть панели управления станции. |
Între timp, dacă vreţi să vă andocaţi nava, mi-ar plăcea să aud o explicaţie pentru violarea spaţiului bajoran şi ameninţarea unui amplasament federat. | Если вы соизволите причалить, Я бы хотел услышать обьяснения по поводу вторжения в Баджорское пространство и угрозе федеративной станции. |
Nu e nici un amplasament medical aici. | Здесь нет медицинского оборудования. |
Vreau să spun, e un amplasament prima'ntâi. | Это - главное место. Понимаешь? |
— Ei bine, as spune că acesta este un amplasament grozav — nu-i asa, domnilor? | Ну, это самое удачное место для него... что скажете, джентльмены? |
Magazinul e într-un nou amplasament în Londra. | Магазин находится в Лондоне. |
Ne apropiem de Statia McMurdo, un mare amplasament american, de fapt, cel mai mare din Antarctica: | Мы приближаемся к Мак Мэрдо, самой большой американской базе. Более того, это самое большое поселение в Антарктике. |
Am construit un nou amplasament unde se pot stabili creveţii. | Мы построили отличные новые сооружения куда могут заселиться тараканы. |
aşa că m-am suit pe deal doar să mă pot uita în jos la ea şi atunci am realizat că acesta a fost un amplasament creştinesc. | и сразу обнаружил, что это была христианская постройка. |
În acelaşi amplasament, ca să profităm de infrastructura ce am realizat-o acolo. | На том же месте, так что у нас будет преимущество инфраструктуры, которую мы создали здесь. |
Tata e investigator de asigurări şi de fiecare dată când îl vede pe Jackson în Porsche face vreun comentariu legat de un amplasament colosal pe care-l va primi când împlineşte 18 ani. | Это была автомобильная авария. Мой отец был страховым следователем, и каждый раз, когда Джексон ездит на своем Порше, он говорит, об огромном наследстве, которое он получит в 18 лет. |
Este un amplasament gol. | Это секретная тюрьма. |
Un amplasament gol CIA în interiorul ambasadei Pakistaneze din DC. | Тюрьма ЦРУ внутри пакистанского посольства. |