ОБЕТОВАННЫЙ ← |
→ ОБЕЩАТЬ |
ОБЕЩАНИЕ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ОБЕЩАНИЕ фразы на русском языке | ОБЕЩАНИЕ фразы на шведском языке |
вам обещание | ett löfte |
ваше обещание | ditt löfte |
взял с меня обещание | fick mig att lova att |
взяла с меня обещание | fick mig att lova |
взяла с меня обещание | fick mig att lova att |
выполнил свое обещание | sitt löfte |
выполнили обещание | lovade |
выполнить обещание | hålla |
выполнить обещание | hålla mitt löfte |
выполнить обещание | mitt löfte |
глупое обещание | dumt löfte |
глупое обещание | ett dumt löfte |
Дай мне обещание | Lova mig |
дал мне обещание | lovade mig |
дал обещание | gav ett löfte |
ОБЕЩАНИЕ - больше примеров перевода
ОБЕЩАНИЕ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ОБЕЩАНИЕ предложения на русском языке | ОБЕЩАНИЕ предложения на шведском языке |
...и уже выполнил свое первое обещание. | och älskling, jag uppfyllde mitt löfte. |
Очень хорошо. Так что просим вас сдержать свое обещание нам, будьте так добры, сэр. | Mycket uppfinningsrikt. |
font color-"#e1e1e1" -Помни свое обещание. | - Du har lovat att inte säga nåt. |
А теперь я могу позволить себе дать обещание. | Så är det. Nu kan jag ge er några löften. |
Только одно обещание. Пусть Геттис знает, что я сдержу его. | Men, en sak kan jag lova er.... ...och Boss Jim Gettys vet att jag kommer hålla det. |
Понятно. Откуда мне знать, что ты выполнишь свое обещание? | - Hur vet jag att du håller ord? |
И вот еще песо, чтобы не забыли про ваше обещание. | Här har du en peso till, så du kommer ihåg ditt löfte. |
Красотка моя, Даю я обещание | Ljuvliga dam Låt mig prästen kalla |
Я не хочу, чтобы они нарушили обещание и вернулись в тюрьму. | Jag ville inte att de skulle hamna i fängelse igen. |
Если мое обещание нарушится они и ключи от камеры выбросят. | Om jag åker fast, släpper de aldrig ut mig igen. |
Ты должен сдержать обещание. | - Jag kräver att du håller ditt ord. |
ороль, прошу помнить, что € осв€тил ваше обещание именем —в€той ÷еркви. | Ers Majestät, kom ihag att ni givit ert löfte i den heliga kyrkans namn. |
я сдержу обещание. | Jag haller mitt löfte. |
Пусть остается свободной страной. - Сэм, ты нарушаешь свое обещание! | - Låt det förbli ett fritt land. |
Я поддержу мир, мистер Кинг, если вы сдержите обещание. | Det ska jag göra men ni ska hålla ert löfte. |
ОБЕЩАНИЕ - больше примеров перевода