ОПЕКУН контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ОПЕКУН фразы на русском языке | ОПЕКУН фразы на шведском языке |
Бодлеров новый опекун | Nya förmyndaren |
Бодлеров новый опекун | Nya förmyndaren Är |
Бодлеров новый опекун | Nya förmyndaren Är full |
Бодлеров новый опекун охвачен | Nya förmyndaren Är full av |
Бодлеров новый опекун охвачен страхом | Nya förmyndaren Är full av rädsla |
Бодлеров новый опекун охвачен страхом | Nya förmyndaren Är full av rädsla och |
ваш новый опекун | er nye förmyndare |
его опекун | är hans förmyndare |
его опекун | hans förmyndare |
его опекун | hans vårdnadshavare |
её опекун | hennes förmyndare |
законный опекун | förmyndare |
законный опекун | vårdnadshavare |
или опекун | eller förmyndare |
как опекун | som förmyndare |
ОПЕКУН - больше примеров перевода
ОПЕКУН контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ОПЕКУН предложения на русском языке | ОПЕКУН предложения на шведском языке |
И когда мой опекун, король Ричард, узнает, что ты влюблен в меня.... | -När kung Rickard får veta det här... |
- Он мой бывший опекун. | -Mr Leland. -God dag. Mr Thatcher, min f.d. förmyndare. |
не как правитель, опекун, наместник, но кровный и наследственный король должны державою своей вы править. | Därför nu med borgerskapets stöd som älska och som vörda er, på deras ivriga tillskyndelse ber jag ers nåd beakta rättens sak. |
Теперь вы освобождаетесь от всякой ответственности за нее. Сегодня прибыл ее опекун, мистер Козгроув, и увез ее. | Hennes förmyndare, mr Cosgrove hämtade henne i morse. |
Твоя мать твой законный опекун, а не твой дедушка, Катлер. | Din mor har vårdnaden om dig. Inte din morfar. |
Вы опекун Джона Коннора? | Är ni målsmän till John Connor? |
[1x01-1x02] "Опекун" | Er far lärde mig mycket. |
Но Опекун уже несколько месяцев приносит сюда корабли. | Väktaren har fört hit skepp i månader. |
Опекун? | - Väktaren? |
Опекун прислал вас к нам. | Väktaren har skickat hit er. |
Когда поверхность планеты превратилась в пустыню и Опекун пришел, чтобы защитить нас. | När planeten blev en öken och Väktaren tog hand om oss. |
Опекун обеспечивает вас и пищей? Фактически, да. | - Ordnar Väktaren er mat också? |
Так Опекун общается с вами? | - Kommunicerar Väktaren så här? |
Интересно, как вы истолковали причину, по которой Опекун прислал нас сюда. | Varför tror ni att vi skickades hit? |
Опекун ведет себя странно последние несколько месяцев - похищает людей, увеличивает снабжение энергией. | Väktaren har uppfört sig konstigt. Fört bort folk, fyllt på ny kraft. |
ОПЕКУН - больше примеров перевода