ANDEMENING ← |
→ ANDFÅDD |
ANDETAG | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
andetag | вдох |
andetag | вздох |
Andetag | Дыхание |
Andetag | Дыханию |
andetag är | вдох это |
andetag är en | вдох это |
andetag är en bro | вдох это мост |
andetag och | вдох |
andetag och | вдох и |
andetag till | вдох |
andetag, det | вздох |
av hennes andetag | и отливы |
det till mitt sista andetag | до последнего вздоха |
dina andetag | твое дыхание |
ditt sista andetag | твой последний вздох |
ANDETAG - больше примеров перевода
ANDETAG | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Efter det tar man ett djupt andetag och håller strupen öppen... och ut kommer... | Потом делаешь глубокий вдох, освобождаешь горло... и получается... |
Det var lika instinktivt som ett andetag. | Я даже не задумывался. Само собой как-то все получилось. |
Utav hat spottar jag mitt sista andetag på dig! | Ненавижу. До последнего вздоха я тебя не оставлю, проклятый кит. |
Jag lyssnade bara på dina andetag. | Просто слушаю твое дыхание. |
- Det räcker. - Ta ett nytt andetag, grabben. | - Глубокий вдох! |
Denna plats av försoning, av fördömda själar och elände, med ingenting att befria dig, ingen tröst, inget vatten för era uttorkade tungor, ingen plats att vila, eller ta ett andetag, utan de eviga, oändliga konvulsionerna av elände... | Это место искупления проклятых душ и страданий... там нет ни освобождения, ни сострадания... нет даже воды для Ваших пересохших языков... там ни отдохнуть, ни перевести дыхания... там только бесконечные судороги страданий... |
"När jag långsamt vaknade till kände jag dina lätta andetag." | "Сегодня утром ты еще спала, когда я проснулся. |
När jag säger till ska du ta ett djupt andetag och hålla andan. | Теперь, по моей команде, глубоко вдохните и задержите дыхание. |
Okej, ta ett djupt andetag. Håll andan. | Теперь глубоко вдохните и задержите дыхание. |
Nu... ta ett djupt andetag. | Теперь... сделайте вдох. |
Okej, ta ett andetag. | Ну ладно, теперь вдохните. |
Att stanna här, bland tingen vi båda rört vid, som fortfarande minns våra andetag? | Среди вещей, которые помнят еще наше дыхание. Во имя чего? |
Ta ett djupt andetag. | Теперь глубокий вдох. |
Han muttrade i ett andetag, "Jude." | Он бормотал с придыханием: "Еврей". |
Han tittade på henne, de tittade båda på mig. Och han muttrade i ett andetag, han sa, "Jude." | Он посмотрел на нее, затем на меня... и выдыхая он сказал: "Еврей" |