АРМИЯ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
АРМИЯ фразы на русском языке | АРМИЯ фразы на французском языке |
12-я армия | 1 2e armée |
12-я армия | 2e armée |
9-я армия | 9e armée |
9-я армия | La 9e armée |
а армия | et que l'armée |
А армия | L'armée |
армия | armée |
Армия | armée des |
Армия | Army |
армия | est l'armée |
армия | l'armée |
Армия | L'armée est |
армия | suis une armée |
Армия | Une armée |
Армия - это | L'armée c'est |
Армия 12 | armée des 12 |
Армия 12 | l'Armée des 12 |
Армия 12 обезьян | Armée des 12 Singes |
Армия 12 обезьян | L'Armée des 12 Singes |
армия адвокатов | armée d'avocats |
армия адвокатов | une armée d'avocats |
армия адвокатов | une armée d'avocats et |
армия бесполезна | une armée est inutile |
армия бессмертных | armée immortelle |
армия будет | armée se |
армия будет | armée sera |
армия была | armée était |
армия была | l'armée était |
армия в | armée au |
армия в мире | armée au monde |
АРМИЯ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
АРМИЯ предложения на русском языке | АРМИЯ предложения на французском языке |
Армия северян под командованием генерала Паркера наступает. | La victorieuse armée du général Parker progresse. |
"Затем армия при их поддержке внезапно атакует бунтовщиков с левого фланга". | "Ainsi l'armée, soutenue par nos approvisionnements, |
Было бьI хорошо, если бы нам помогла армия. | Il nous faudrait I'aide de I'armée. |
Тогда наша славная и достойная Армия... опытные, гордые, знаменосцы нашего народа... кто в равной степени чтит традиции... будут защитниками Политического Руководства и Партии. | Puis notre glorieuse et louable armée... vieux et fidèle soutien de notre peuple... qui est également la tradition incarnée... soutiendra la conduite politique et le Parti. |
Нам понадобится целая армия с канонадой, чтобы ворваться туда. | Il faudrait une armée et un bélier. |
Армия отступает. | On bat en retraite. |
Но, армия не может вам приказывать, если вы думаете, что это опасно... | L'armée ne vous impose rien. Si ça vous paraît trop dangereux... |
Нас даже армия не защищает. | L'armée ne nous protège même pas! |
Армия не имеет право бросать такое место без защиты. | L'armée ne devrait pas laisser ce lieu sans défense! |
Где армия? | Et l'armée? |
В тылу назревала революция, дипломаты добивались мира, в то время как армия ещё билась на фронтах, уверенная в своей непобедимости, готовая раздавить линии противника. | Avec une révolution à l'arrière, elle implorait la paix, tandis qu'au front, l'armée se battait, persuadée qu'elle allait écraser l'ennemi. |
"Армия Томении - сильнейшая в мире." | "La Tomainie a la plus grande armée du monde." |
Армия Наполони не захватит Остерлих. | Il n'envahira pas l'Osterlich ! |
А, так у тебя большая армия, да? | Vous avez une grande armée ? |
Связи нет, так что мы не знаем, где армия. | Donc, on sait pas où l'armée sera. |
Ганн, армия США. | Gunn, armée U.S. |
Армия произвела на него ужасный эффект. | L'armée a eu un effet dévastateur sur lui. |
А в саду шныряет армия фермеров с вилами? | Et une armée de fermiers m'attend dehors ? |
Английский парламент и армия Оливера Кромвеля восстали против тирании короля Карла I. | Le Parlement anglais et l'Armée de Cromwell... se sont révoltés contre Charles 1er. |
Мне надоела армия, но вряд ли Париж многим ее лучше... | Je me suis fatigué de l'armée, mais je dois dire qu'à Paris ce n'est guère mieux. |
- Кто это сказал? - Армия США. | L'armée américaine. |
Армия. | Seule l'armée le saít. |
- Но ведь есть армия. | L'armée est là . |
- Я тебе запрещаю. - Фиби, это армия. | - Phoebe, c'est l'armée. |
Армия ждала от вас определенной линии поведения. | L'armée comptait sur vous. |
Среди саксонцев нет пройдох. Если уж у них есть армия, так их армия стреляет! | Pas de tire-au-flanc chez eux, c'est une armée digne de ce nom. |
4 года в исправительной школе, а потом армия. | Quatre ans de maison de correction, puis l'armée. |
4 года в исправительной школе, затем армия. | Quatre ans de maison de correction, l'armée... |
Нам грозят уже не разрозненные банды горцев... а хорошо организованная, вооружённая до зубов армия. | II ne s'agit pas de bandes armées, mais d'une attaque à grande échelle organisée. |
Он докладывает их генералу, а затем армия выступает в поход. | II informe Ie général et Ies armées avancent. |