% ГОЛОСОВ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
% ГОЛОСОВ фразы на русском языке | % ГОЛОСОВ фразы на немецком языке |
% голосов | % der Stimmen |
% голосов | % der Stimmen gewählt |
10 голосов | zehn Stimmen |
12 голосов | 12 Stimmen |
54 % голосов | 54 % der Stimmen |
6 голосов | sechs Stimmen |
7 голосов | sieben Stimmen |
8 голосов | acht Stimmen |
больше голосов | mehr Stimmen |
большинство голосов | Mehrheit |
большинство голосов | Mehrheit der Stimmen |
Восемь голосов | Acht Stimmen |
Восемь голосов за | Acht Stimmen für |
галлюцинаций и голосов | Wahnvorstellungen und Stimmen |
галлюцинаций и голосов в | Wahnvorstellungen und Stimmen im |
галлюцинаций и голосов в голове | Wahnvorstellungen und Stimmen im Kopf |
Голосов | Die Stimmen |
голосов | Stimmen |
голосов в | Stimmen im |
голосов в голове | Stimmen im Kopf |
голосов за | Stimmen für |
голосов за | stimmt für |
голосов за госсекретаря | Stimmen für Außenministerin |
голосов из | Stimmen aus |
голосов из | Stimmen aus dem |
Голосов Избирателей | Volksabstimmung |
голосов с 41-им | Mit insgesamt 41 |
голосов с 41-им против | Mit insgesamt 41 Nein-Stimmen |
голосов с 41-им против в | Mit insgesamt 41 Nein-Stimmen ist |
голосов у | Stimmen in |
% ГОЛОСОВ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
% ГОЛОСОВ предложения на русском языке | % ГОЛОСОВ предложения на немецком языке |
"О, если бы имел я тысячу языков и тысячу ртов "На тысячу голосов, от всего сердца "Я пел бы гимны, один за другим, | Oh, dass ich tausend Zungen hätte und einen tausendfachen Mund, dann stimmte ich damit um die Wette aus allertiefstem Herzensgrund ein Loblied nach dem andern an von dem, was Gott an mir getan. |
"Я думал"! Пойми, на карте 200 тысяч голосов. | Das hat nichts mit dem Fall zu tun. |
Сегодня Вы бы получили 100 тысяч голосов. | Wären heute Wahlen gewesen, wir hätten tausende Stimmen. |
Кто-то затягивал песню, и вся долина звенела от множества голосов. | Jemand stimmte ein Lied an, und das ganze Tal hallte wider vom Klang der vielen Stimmen. |
Слышны стук кружек с молоком и щебетанье детских голосов. | (fröhliche Kinderstimmen) Dann klappern die Milchtassen, dann plappern die kleinen Mäuler. |
То есть вы слышали только голоса? Шум голосов? | Haben Sie nur leise Stimmen gehört? |
Дополнительные 50 000 голосов в кармане. | 50.000 Stimmen? Eure dreckigen Geschäfte! |
После подсчета голосов После просмотра всех бюллетеней, объявляю | Nach der Auslesung aller Stimmen, nach Zusammenzählung aller Wahlz... |
После подсчета голосов | Weiter lesen. |
ƒенег! "так, дорогие мои акционеры, ...после подсчЄта всех голосов, ...включа€ и мою долю, составившую 239 000, ...вы€снилось, что президентом становитс€ | Verehrte Mitaktionäre, die Zählung der abgegebenen Stimmen, einschließlich meiner eigenen 239.000 Anteile, hat ergeben, dass der neue Präsident des Unternehmens mein Sohn ist. |
1, 2, 3, 4... 12 голосов! | Eins, zwei, drei, vier, fünf, sechs, sieben, acht, neun, zehn, elf, zwölf. 12 Stimmen! 12 Stimmen! - Einen Moment! |
Подсчет голосов. | Stimmenzählung. |
- Из-за голосов. | - Wegen der Stimmen. |
Голосов? | Stimmen? |
Я насчитала всего 9 голосов. | Ich zähle nur neun Stimmen. |
Она насчитала 9 голосов. | Sie zählt nur neun. Nur neun! |
..1347 голосов. | 1.347 Stimmen. |
Я ощущаю большое возмущение Силы... как будто миллионы голосов вдруг вскрикнули в ужасе... а потом вдруг смолкли. | Ich spürte eine große Erschütterung der Macht... als ob Millionen in panischer Angst aufschrieen... und plötzlich verstummten. |
Среди всех этих голосов у тебя голове, как ты можешь услышать собственный? | Mit all den anderen Stimmen in Ihrem Kopf, wie können Sie da Ihre eigene noch ertragen. |
Так они заколотят до х*я денег и обеспечат себе до пизды голосов на выборах! | Damit sie ihr Scheiß-Geld machen können, und ihre Stimmen bekommen! |
Начнем с голосов. | Beginnt mit den Stimmen. |
Хотите сказать, что не слышали голосов? | Wollen Sie damit sagen, dass Sie die Stimmen nicht hörten? |
Сири – 11 голосов. | Siri, 11 Stimmen. |
Ламберто – 99 голосов. | Lamberto, 99 Stimmen. |
Его перевес над вице-президентом Ричардом Никсоном составил всего немногим более 100000 голосов. Рядом с ним - элегантная и красивая жена | Zusammen mit Jacqueline Bouvier, seiner schönen, eleganten Frau, symbolisiert Kennedy die Freiheit der 60er Jahre, die für Amerika Veränderung und Umwälzung bedeuten. |
СМИ поддерживают систему из одной партии и двух фракций, утверждая, что Джордж Буш взял мандат с помощью 54% голосов. | Die Medien wollen dieses Eine-Partei/Zwei-Fraktionen-System aufrecht erhalten, indem sie sagen, George Bush habe 54% der Stimmen erhalten. |
А Пиночет, который снова на арене в Чили, получил где-то 34-43% голосов. | Leute wie Pinochet, der schon aus Chile weg ist, der hatte vielleicht 34, 43%. |
Здесь примерно 1000 перекрывающихся голосов. | Es sind ungefähr 1.000 Stimmen, die übereinander liegen. |
Так он пытался добиться голосов от молодого поколения. | Man könnte sagen, er will sich an die Jungwähler einschmeicheln. |
Как будто это были отзвуки их голосов, несомые ветром. | Es schien, als ob ihre Stimmen vom Wind getragen würden. |