АФЕРА контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
АФЕРА фразы на русском языке | АФЕРА фразы на португальском языке |
афера | esquema |
афера | golpe |
афера | um esquema |
афера | uma vigarice |
афера Нила | ludíbrio do Neal |
афера Нила Кэффри | ludíbrio do Neal Caffrey |
Афера с | Fraude |
Афера со | Fraude de |
Афера со страховкой | Fraude de seguros |
Афера со страховкой? | Fraude de seguros? |
афера, которую | golpe que |
афера, чтобы | esquema para |
афера? | golpe? |
Афера? | Vigarice? |
быть афера | ser um ludíbrio |
Величайшая афера | maior ludíbrio |
Величайшая афера | O maior ludíbrio |
Величайшая афера Нила | maior ludíbrio do Neal |
Величайшая афера Нила | O maior ludíbrio do Neal |
Величайшая афера Нила Кэффри | maior ludíbrio do Neal Caffrey |
Величайшая афера Нила Кэффри | O maior ludíbrio do Neal Caffrey |
Идеальная афера | A vigarice perfeita |
Идеальная афера | vigarice perfeita |
одна афера | uma vigarice |
что это афера | que é um esquema |
что это афера | que era um esquema |
Это афера | É um esquema |
Это афера | É uma burla |
это афера | é uma farsa |
это афера | era um esquema |
АФЕР И ← |
→ АФЕРА НИЛА |
АФЕРА контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
АФЕРА предложения на русском языке | АФЕРА предложения на португальском языке |
Это была очень сложная афера. | - É bastante complicado. |
АФЕРА | O GRANDE GOLPE |
Та ночь, что мы провели вместе была просто афера для Викки и Гвидо? | A noite que passámos juntos... foi para abrir caminho... à Vicki e ao Guido? |
Это просто афера. | É um esquema. |
Дьюти-Фри - это самая крупная афера со скидками. | O Duty Free é a maior aldrabice que há. |
- Что у тебя там? Афера со страховкой? - Нет. | Como é que conseguiste Marge, seguros ilegais? |
Это какая-то афера. | Esse tipo tem uma lata bestial. |
Это - не афера. | Enganados, não. |
Хватит нести чушь! Он все подстроил это его очередная афера. | Deixa-te de tretas, ele fingiu tudo! |
Я любил звук всего этого: прибыль, убыток, маржа... поглощение, кредиты, аренда, субаренда... подразделение, мошенничество, афера, разделение, отделение. | Adorava ouvir falar em lucros, perdas, reservas, take-overs, empréstimos, alugueres, sub-alugueres, aldrabices, casas divididas... |
Это афера. | É uma vigarice! |
Так он это называет, афёра. Он был... | É como lhe chama, a ""operação""... |
-Старая афера. | - Uma vigarice! |
Ты считаешь, что ЮНИСЕФ - это афера? | Achas que a UNICEF é uma vigarice? |
Это была афера, целью которой было убрать их с твоего следа, верно? | Isto foi tudo um esquema para te livrares deles, não foi? |
Очередная афера с пособием? | Não é outro esquema de Saúde? |
Это что, новая афера, чтобы получить бесплатные ермолки? | É um esquema para conseguir libertar judeus? |
Это была афера. | Era essa a fisgada. |
Это же химчистка, а не какая-нибудь афёра! | Isto é limpeza a seco! Não é nenhum negócio escuro! |
-В чем заключается афера? | - Qual é a tramóia, aqui? |
-Это не афера. | - Não é tramóia. |
ХУДОЖЕСТВЕННЫЙ ФИЛЬМ "АФЕРА" Жульё. | Burlões. |
Всё, что теперь нам было нужно - это сама афера. | Só precisávamos de um golpe. |
Ой, банковская афера, контрабанда, отмывание денег... | Fraude bancário, contrabando, lavagem de dinheiro. |
Это хорошая афёра, но все равно нелепо. | É um bom esquema, mas ainda assim um absurdo. |
"Афёра" это сильное слово. | "Esquema" Isso é uma palavra forte. |
Новая афера окупается? | - Como é o novo pagamento? |
Это афера. | É uma burla. |
- В чём заключалась твоя афера? | - Como é que a tua burla ia resultar? |
Идеальная чистая афера. | - O golpe perfeito limpinho. |