YOUNG перевод


Англо-русский словарь В.К. Мюллера


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

YOUNG


Перевод:


young (jʌŋ)

1. a

1) молодо́й, ю́ный; ю́ношеский;

he is young for his age он мо́лодо вы́глядит для своего́ во́зраста;

young man молодо́й челове́к (тж. шутл.);

my young man (lady или woman) разг. мой возлю́бленный (моя́ возлю́бленная);

young one's де́ти; детёныши; пте́нчики; зверёныши

2) нео́пытный

3) молодо́й, мла́дший (для обозначения двух людей в одной семье, носящих одно и то же имя)"

4) но́вый, неда́вний;

the night is yet young ещё не по́здно young blood

a) молодёжь;

б) но́вые ве́яния или иде́и

2. n (тж. the young) pl собир.

1) молодёжь;

old and young стар и млад

2) детёныши to be with young быть супоро́сой, сте́льной и пр.


Англо-русский словарь В.К. Мюллера


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

YOU'LL

YOUNGISH




YOUNG перевод и примеры


YOUNGПеревод и примеры использования - фразы
18, Oh Ji YoungО Чжи Ён
34, Jang Mi-young34-я, Ми Ён Джан
5 Oh Ji Young5 О Чжи Ен
90 years young90 юных лет
a bad penny, youngбез приглашения, молодой
a bad penny, youngмолодой
a bad penny, young manбез приглашения, молодой человек
a bad penny, young manмолодой человек
a beautiful young girlкрасивая молодая девушка
a beautiful young womanкрасивую молодую женщину
a beautiful young woman andпрекрасная молодая женщина и
a beautiful, youngкрасивая молодая
a bit youngслишком молоды
a bit young toслишком молоды, чтобы
a bit young to beслишком молода, чтобы

YOUNG - больше примеров перевода

YOUNGПеревод и примеры использования - предложения
18. Recalls the commitments of the United Nations conferences and summits to eliminate gender disparity in primary and secondary education by 2005 and to promote universal primary education in all countries by 2015, and, in this regard, urges Member States to take immediate measures to remove obstacles to young girls' school attendance and to reduce drop-out rates;18. напоминает об обязательствах, принятых на проведенных Организацией Объединенных Наций конференциях и встречах на высшем уровне, в отношении ликвидации гендерного неравенства в области начального и среднего образования к 2005 году, а также содействия достижению всеобщего начального образования во всех странах к 2015 году, и в связи с этим настоятельно призывает государства-члены принять незамедлительные меры по устранению препятствий на пути обучения девочек в школах и сокращению показателей отсева;
10. Reiterates the importance of a participatory process at the national, regional and international levels with a view, inter alia, to establishing partnerships among a broad range of actors, including children and young people, in order to raise momentum for the rights and needs of children;10. подтверждает важное значение обеспечения широкого участия на национальном, региональном и международном уровнях для установления, в частности, партнерских отношений между широким кругом субъектов, включая детей и молодежь, в целях активизации усилий в интересах обеспечения прав и потребностей детей;
11. Highlights the important role of children and young people in this process, and in this regard encourages States to facilitate and promote their active contribution to the preparatory process, including in the work of the Preparatory Committee, and the special session;11. подчеркивает важную роль детей и молодежи в этом процессе и в этой связи призывает государства обеспечивать и поощрять их активный вклад в подготовительный процесс, в том числе в работу Подготовительного комитета, и в работу специальной сессии;
• To develop and implement strategies that give young people everywhere a real chance to find decent and productive work.• разработать и осуществить стратегии, дающие молодым людям во всем мире реальный шанс найти достойную и продуктивную работу;
Welcoming the idea of the possible creation of an educational and training programme for peace and disarmament in Asia and the Pacific for young people with different backgrounds, to be financed from voluntary contributions,приветствуя идею о возможной разработке программы образования и обучения по вопросам мира и разоружения в Азиатско-Тихоокеанском регионе для молодых людей с различными уровнями подготовки, которая будет финансироваться за счет добровольных взносов,
10. Stresses the importance of the media and of new information and communications technology in further promoting a culture of peace and non-violence, especially among children and young people;10. подчеркивает важную роль средств массовой информации и новых информационно-коммуникационных технологий в дальнейшей пропаганде культуры мира и ненасилия, особенно среди детей и молодежи;
3. Invites States to consider all means available for more people to become involved in voluntary action and to be drawn from a broader cross-section of society, especially from groups, including young people, older people and people with disabilities, in view of the benefits accruing to volunteers through volunteer action;3. предлагает государствам рассмотреть все доступные средства, позволяющие обеспечить более широкое участие людей в добровольной деятельности и расширить социальную базу такой деятельности, особенно путем вовлечения в нее таких групп населения, как молодежь, пожилые люди и инвалиды, ввиду пользы, которую такая добровольная деятельность приносит самим добровольцам;
Gravely concerned that, despite continued increased efforts by States, relevant international organizations, civil society and non-governmental organizations, the drug problem is still a challenge of a global dimension, which constitutes a serious threat to the health, safety and well-being of all mankind, in particular young people, in all countries, undermines development, including efforts to reduce poverty, socio-economic and political stability and democratic institutions, entails an increasing economic cost for Governments, also threatens the national security and sovereignty of States, as well as the dignity and hope of millions of people and their families, and causes irreparable loss of human lives,будучи глубоко обеспокоена тем, что, несмотря на продолжающуюся активизацию усилий государств, соответствующих международных организаций, гражданского общества и неправительственных организаций, проблема наркотиков по-прежнему носит глобальный масштаб, что представляет собой серьезную угрозу здоровью, безопасности и благополучию всех людей, в особенности молодежи, во всех странах, подрывает процесс развития, включая усилия по сокращению масштабов нищеты, социально-экономическую и политическую стабильность и демократические институты, влечет за собой увеличение экономических расходов правительств и угрожает национальной безопасности и суверенитету государств, а также достоинству и надеждам миллионов людей и их семей и приводит к невосполнимым потерям человеческих жизней,
Noting with grave concern the global increase in the use of minors in the illicit production of and trafficking in narcotic drugs and psychotropic substances, as well as in the number of children and young people starting to use drugs at an earlier age and in their access to substances not previously used,будучи глубоко обеспокоена общемировым расширением масштабов использования несовершеннолетних в сфере незаконного производства и оборота наркотических средств и психотропных веществ, а также увеличением числа детей и молодых людей, в более раннем возрасте начинающих принимать наркотики, и расширением их доступа к веществам, которые они прежде не потребляли,
Alarmed by the rapid and widespread increase in the illicit manufacture, trafficking and consumption, in particular by young people, of synthetic drugs in many countries and by the high probability that amphetamine-type stimulants, in particular methamphetamine and amphetamine, may become drugs of choice among abusers in the twenty-first century,будучи встревожена стремительным и широко распространенным ростом масштабов незаконного изготовления, оборота и потребления синтетических наркотиков во многих странах, особенно среди молодых людей, а также высокой вероятностью того, что в XXI веке лица, злоупотребляющие наркотиками, могут остановить свой выбор на стимуляторах амфетаминового ряда, в частности метамфетамине и амфетамине,
Emphasizing the importance of the Action Plan for the Implementation of the Declaration on the Guiding Principles of Drug Demand Reduction, which introduces a global approach, recognizing a new balance between illicit supply and demand reduction, under the principle of shared responsibility, aims at preventing the use of drugs and at reducing the adverse consequences of drug abuse, ensuring that special attention is paid to vulnerable groups, in particular children and young people, and constitutes one of the pillars of the new global strategy, and reaffirming the need for demand reduction programmes,подчеркивая важное значение Плана действий по осуществлению Декларации о руководящих принципах сокращения спроса на наркотики, в котором предлагается глобальный подход, учитывающий новое соотношение между незаконным предложением и сокращением спроса, в соответствии с принципом совместной ответственности, и который направлен на предотвращение использования наркотиков и уменьшение пагубных последствий злоупотребления наркотиками с уделением особого внимания уязвимым группам населения, в том числе детям и молодым людям, и является одним из основных элементов новой глобальной стратегии, и вновь подтверждая потребность в программах сокращения спроса,
3. Urges all Member States to implement the Action Plan for the Implementation of the Declaration on the Guiding Principles of Drug Demand Reduction in their respective national, regional and international actions and to strengthen their national efforts to counter the abuse of illicit drugs among their population, in particular among children and young people;3. настоятельно призывает все государства-члены осуществить План действий по осуществлению Декларации о руководящих принципах сокращения спроса на наркотики в рамках своих соответствующих национальных, региональных и международных мер и укрепить проводимую ими среди населения, особенно среди детей и молодых людей, деятельность по борьбе со злоупотреблением незаконными наркотиками;
16. Recalls the World Programme of Action for Youth to the Year 2000 and Beyond adopted by the General Assembly on 14 December 1995,Resolution 50/81, annex. notes with satisfaction the commitment of young people to a drug-free society made at various forums, and stresses the importance of young people continuing to contribute their experiences and to participate in the decision-making processes and, in particular, putting into effect the Action Plan for the Implementation of the Declaration on the Guiding Principles of Drug Demand Reduction;16. ссылается на Всемирную программу действий, касающуюся молодежи, до 2000 года и на последующий период, принятую Генеральной Ассамблеей 14 декабря 1995 годаРезолюция 50/81, приложение., с удовлетворением отмечает приверженность молодежи к обществу, свободному от наркотиков, о которой заявлялось на различных форумах, и подчеркивает важность того, чтобы молодежь и впредь вносила вклад, делясь своим опытом, и участвовала в процессах принятия решений, в частности в осуществлении Плана действий по осуществлению Декларации о руководящих принципах сокращения спроса на наркотики;
17. Urges all States to assign priority to activities aimed at preventing drug and inhalant abuse among children and young people, inter alia, through the promotion of information and education programmes aimed at raising awareness of the risks of drug abuse with a view to giving effect to the Action Plan for the Implementation of the Declaration on the Guiding Principles of Drug Demand Reduction;17. настоятельно призывает все государства уделять первоочередное внимание мероприятиям, направленным на профилактику злоупотребления наркотиками и летучими соединениями среди детей и молодежи, путем, среди прочего, содействия осуществлению информационных и учебных программ для повышения осведомленности об опасностях злоупотребления наркотиками, в целях выполнения Плана действий по осуществлению Декларации о руководящих принципах сокращения спроса на наркотики;
5. Urges States to assure the child who is capable of forming his or her own views the right to express those views freely in all matters that affect him or her, the views being given due weight in accordance with the age and maturity of the child, and in this regard to involve children and young people in their efforts to implement the goals of the Summit and the Convention, as well as in other programmes relating to children and young people, as appropriate;5. настоятельно призывает государства обеспечить ребенку, способному сформулировать свои собственные взгляды, право свободно выражать эти взгляды по всем вопросам, затрагивающим этого ребенка, причем этим взглядам следует уделять должное внимание в соответствии с возрастом и зрелостью ребенка, и в этой связи вовлекать детей и молодежь в предпринимаемые ими усилия по достижению целей Встречи на высшем уровне и Конвенции, а также, в соответствующих случаях, в другие программы, касающиеся детей и молодых людей;

YOUNG перевод на русский язык

Новый большой англо-русский словарь под общим руководством акад. Ю.Д. Апресяна

young



Перевод:

1. {jʌŋ} n (часто the ~)

1) молодёжь

popular with the ~ - популярный среди молодёжи

old and ~ - стар и млад

books for the ~ - книги для детей и юношества

2) молодняк (животных); детёныши; птенцы; молодь (рыбы)

to bring forth the ~ - щениться, котиться, телиться, пороситься и т. п. (о животных)

to be with ~ - с.-х. а) быть супорос(н)ой (о свинье); б) быть щенной (о собаке); в) быть стельной (о корове); г) быть котной или суягной (об овце); д) быть жерёбой (о кобыле)

a mother hen protecting her ~ - курица, защищающая (своих) цыплят

2. {jʌn} a

1. 1) молодой; юный

~ girl - молодая девушка

~ man - молодой человек, юноша (часто шутл.)

my ~ man - разг. мой молодой человек (о поклоннике, женихе)

~ woman - а) молодая женщина; б) девица, барышня (часто шутл. в обращении к девочке)

my ~ woman - разг. моя девушка (о возлюбленной, невесте)

~ lady - (молодая) девица, юная леди, барышня

my ~ lady - разг. моя барышня, моя девушка (о возлюбленной)

a ~ person - молодая особа (о женщине)

the ~ person - юр. несовершеннолетний; несовершеннолетняя

~ thing - шутл. молодое существо (о ребёнке или девушке); девочка, девчушка

~ ones - а) дети, потомство; б) молодняк, детёныши (животных)

~ baby - (новорождённый) младенец

~ child - маленький ребёнок

~ animal - зверёныш, детёныш животного

~ tree {plant} - молодое деревце {растение}

~ grass - зеленеющая /только пробивающаяся/ трава

~ fruit - с.-х. а) завязь (плода); б) зеленец (огурца)

~ people /folk/ - молодёжь, юношество

a ~ family - а) молодая семья; б) семья с маленькими детьми

in my ~ days - когда я был молод, в дни моей юности

~ looking - моложавый

~ love - первая /юношеская/ любовь

~ in heart /in mind/ - молодой /молод/ душой

~ stock - с.-х. молодняк (скота)

to die ~ - умереть молодым /в юности/

to grow ~ again - помолодеть

he is ~ for his age - он молодо выглядит

he is not so ~ as he was - он уже не молод

2) молодой, нежный (о мясе, рыбе и т. п.)

fresh ~ lamb - (парное) мясо молодого барашка

~ pork - поросятина

~ cheese - кул. невыдержанный сыр

2. 1) новый, недавний

~ country /nation/ - новое /недавно образовавшееся/ государство

~ moon - молодая /новая/ луна

a ~ science - новая наука /отрасль науки/

~ tide - начало прилива

~ ice - тонкий лёд

the year {the century} is yet ~ - год {век} ещё только начинается

the night is yet ~ - ещё не поздно

2) геол. новый, молодой; в юной, начальной стадии цикла эрозии

~ river - юная /недавно возникшая/ река

~ valley - молодая долина, долина в стадии молодости

3. зелёный, неопытный

~ in crime - недавно вступивший на путь преступлений

I was too ~ in the trade to be successful - я слишком мало проработал в этой области, чтобы добиться успеха

4. младший, молодой (о членах одной семьи)

~ Henry Jones - молодой /младший/ Генри Джонс; Генри Джонс младший

the ~ Mrs. Brown - молодая /младшая/ миссис Браун (о невестке)

5. разг. маленький, небольшой

~ fortune - небольшое состояние

lake like a ~ sea - озеро, похожее на море в миниатюре

we have a ~ hurricane outdoors - на дворе что-то вроде урагана; кажется, начинается ураган

6. новый, свежий, прогрессивный

7. живой, энергичный

8. австрал. недавно приехавший

~ hopeful - шутл. а) многообещающий юноша; б) девица, подающая надежды

~ horse - сл. ростбиф

a ~ man in a hurry - ирон. горячая голова


Перевод слов, содержащих YOUNG, с английского языка на русский язык


Новый большой англо-русский словарь под общим руководством акад. Ю.Д. Апресяна

young adults


Перевод:

{͵jʌŋʹædʌlts}

молодёжь (обыкн. от 17 до 21 года)

young blood


Перевод:

{͵jʌŋʹblʌd}

1. 1) молодёжь

2) горячая молодая кровь; энергия юности; юный энтузиазм

2. новые, свежие мысли, идеи, веяния и т. п.

3. 1) прожигатель жизни; светский щёголь

2) pl золотая молодёжь

young grammarians


Перевод:

{͵jʌŋgrəʹme(ə)rıənz} лингв.

младограмматики

Young Turks


Перевод:

{͵jʌŋʹtɜ:ks} pl

1. ист. младотурки

2. (молодые) активные сторонники радикальных (обыкн. прогрессивных) реформ; радикалы (в партии, организации)

Young's modulus


Перевод:

{͵jʌŋzʹmɒdjʋləs} физ.

модуль упругости первого рода

young-eyed


Перевод:

{ʹjʌŋaıd} a

1. с молодыми, острыми глазами

2. 1) со свежим взглядом на вещи

2) полный юношеского задора, оптимизма

young-like


Перевод:

{ʹjʌŋlaık} a

моложавый; похожий на молодого

young-of-the-year


Перевод:

{͵jʌŋəvðəʹjıə} n

сеголеток (о молоди рыбы)

young-old


Перевод:

{͵jʌŋʹəʋld} a

сохранивший молодость души; бодрый не по возрасту

younger


Перевод:

{ʹjʌngə} a

1. compar от young II

you are looking years ~! - как вы помолодели!

2. младший

~ brother {son} - младший брат {сын}

~ children - а) дети младшего возраста; б) юр. младшие дети (т. е. все дети, кроме старшего сына)

Pliny the ~ - Плиний младший

the ~ generation - молодое /подрастающее/ поколение

3. карт. второй по кругу (из игроков)

~ hand - вторая рука

4. в грам. знач. сущ. (the ~) младшие, младшее поколение

the ~ should obey the elder - младшие должны слушаться старших

youngest


Перевод:

{ʹjʌŋgıst} a

1. superl от young II

2. карт. последний по кругу (из игроков)

~ hand - последняя рука

youngish


Перевод:

{ʹjʌŋgıʃ} a

довольно молодой; нестарый

youngling


Перевод:

1. {ʹjʌŋlıŋ} n

1. юнец, юноша, молодое существо

2. детёныш, зверёныш, птенец и т. п.

3. молодое деревце

4. редк. новичок; «сущий младенец» (в чём-л.)

2. {ʹjʌŋlıŋ} a

молодой, юный; свойственный юности

youngster


Перевод:

{ʹjʌŋstə} n

1. 1) мальчик

he is a lively ~ - он живой /подвижный/ мальчик

2) юноша, юнец

the ~s - молодёжь; подростки; подрастающее поколение

are the ~s all right? - (ваши) детишки здоровы?

2. 1) гардемарин (первых четырёх лет обучения)

2) амер. разг. курсант второго курса военно-морского училища

3. с.-х.

1) детёныш (животного)

2) pl молодь (рыбы); молодняк (животных)

4. что-л. недавно появившееся

Alberta is one of the ~s of the Canadian family - Альберта одна из самых молодых провинций Канады

Youngstown


Перевод:

{ʹjʌŋztaʋn} n геогр.

г. Янгстаун


Англо-русский словарь В.К. Мюллера

youngish


Перевод:

youngish (ˊjʌŋɪʃ) a

моложа́вый

youngling


Перевод:

youngling (ˊjʌŋlɪŋ)

1. n поэт.

1) ребёнок; детёныш; птене́ц

2) нео́пытный челове́к

2. a молодо́й

youngster


Перевод:

youngster (ˊjʌŋstə) n

1) ма́льчик, ю́ноша; юне́ц

2) амер. курса́нт второ́го ку́рса вое́нно-морско́го учи́лища


Перевод YOUNG с английского языка на разные языки

Англо-украинский юридический словарь

young



Перевод:

Англо-украинский словарь

young



Перевод:

1. adj1) молодий; юний; юнацькийyoung ones - а) діти; б) звірятка2) новий, недавнійthe night is young - ще не пізно3) недосвідченийyoung in crime - недосвідчений у злочині4) молодий, молодший (про членів однієї cім'ї)my young man (woman) - розм. мій любий (моя люба)young blood - а) квітуча юність; б) денді, світський молодий чоловікYoung Turks - іст. младотурки2. n(the young) pl збірн.1) молодь2) малята- be with young

2020 Classes.Wiki