АВТОР | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
автор | auteur |
автор | auteur de |
автор | est l'auteur |
автор | l'auteur |
автор | le compositeur de |
автор | le compositeur de La |
автор | un auteur |
Автор - Тара | par Tara |
Автор - Тара Вебстер | par Tara Webster |
автор адаптации | écrit cette adaptation |
автор бестселлера | auteur du best-seller |
Автор бестселлера | du best-seller |
автор бестселлера | l'auteur du best-seller |
автор бестселлеров | auteur de best seller |
автор бестселлеров | un auteur de best-seller |
АВТОР - больше примеров перевода
АВТОР | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
"Это не я автор!" | Cen'estpasmoi l'auteur! |
Автор, композиторы и актеры - исключительно молодежь." | Tous les participants sont des jeunes." |
Это Уильям Чандлер, автор. | C'était William Chandler, l'écrivain. |
Автор сценария | YODA Yoshitaka Caméra : |
Автор идеи и режиссер | Histoire originale et réalisation : |
Автор сценария Наннелли Джонсон По роману Джона Стейнбека | ICI, LA SÉCHERESSE ET LA PAUVRETÉ PRIVENT BIEN DES FERMIERS DE LEUR TERRE. |
-Автор - Майкл Уорд. | - "Signé Michael Ward". |
Скажите прямо, мистер Смит, понимаете, как автор издателю, где вы взяли идею вашей книги? | Dites-moi M. Smith, D'un auteur à un éditeur, vous voyez ce que je veux dire ? |
Итак, рукой неловкою своей Наш автор завершил повествованье, Вмещая в тесный круг — больших людей | Jusqu'ici, de sa plume dure et toute incapable, notre humble auteur a poursuivi l'histoire, en confinant de puissants hommes dans de petites pièces, mutilant le long déroulement de leur gloire. |
- Автор подделки не сможет их подобрать. | - Un contrefacteur ne peut Pas les sélectionner. |
Автор подделки подписался. | Le contrefacteur a signé. |
Автор и актеры, требуют права не служить никакой нравственной цели своим искусством. | "C'est qu'auteur et acteurs préfèrent" "Vous amuser d'un badinage" |
Автор этих статей старался не показать своих чувств. | L'auteur de ces articles tentait de dissimuler son affection. |
Какой автор повлиял на вас в первую очередь? | Quel auteur vous a le plus influencé ? |
Автор не может поставить спектакль, а этот удался, да еще с огнем, музыкой и прочим. | L'auteur ne fait pas la pièce. Ça ne se fait pas comme ça. Pleine de feu, de musique ou quoi encore. |