УБИВАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
а не убивать | nicht umbringen |
а не убивать его | nicht ihn zu töten |
Без меня не убивать | Tötet ihn nicht, bevor |
Без меня не убивать | Tötet ihn nicht, bevor ich |
Без меня не убивать | Tötet ihn nicht, bevor ich da |
больше убивать никого из вас | mehr von euch töten müssen |
будет убивать | wird wieder töten |
будешь убивать снова | wirst wieder töten |
буду убивать | töte |
будут убивать | töten würden |
было его убивать | hättest ihn nicht töten |
вас убивать | Sie zu töten |
Вы должны убивать | Ihr solltet uns sofort töten |
Вы должны убивать нас | Ihr solltet uns sofort töten |
Вы должны убивать нас при | Ihr solltet uns sofort töten, wenn |
УБИВАТЬ - больше примеров перевода
УБИВАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
А на войне – убивать, прятаться. | Und dann im Krieg töten und tarnen. |
У меня не было причин её убивать. | Es gab keinen Grund, ihr wehzutun. |
Он бы не стал убивать Роберта, мистер Чарльз. | Er würde Robert nicht töten, Mr. Charles. |
Они бы не стали убивать его до тех пор, пока не обналичат чек. | Sie hätten vorher seinen Scheck kassiert. |
Я не убивать Педро. | Ich habe Pedro nicht umgebracht. |
- Кто будет убивать? | - Schhhhh! |
Да меня и не просили его убивать. | Das war auch gar nicht meine Aufgabe. |
Не хочу я так хладнокровно убивать. | Behagt mir ganz und gar nicht: |
Я не хотела никого убивать. | Ich wollte niemanden töten. |
Верно. Не будем убивать сразу. | Ja, tut ihnen nicht gleich weh. |
Я не хотела убивать ее, честное слово. | Ich wollte sie nicht umbringen. Wirklich nicht. |
Мистер Якель, взрывать дворцы и убивать людей! | Herr Jaeckel, Sie wollen Paläste sprengen und Leute töten! |
- Ты же не хотел убивать? - Конечно, нет. | - Sie wollten ihn nicht töten. |
Ты никого не хочешь убивать. | Sie wollen niemanden töten. |
Вы правы, я никого не хочу убивать. | Nein, Sie haben Recht. Ich will niemanden töten. |